深层结构理论分《傲慢与偏见》中n(a) of n(b)结构的翻译.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.19万字
  • 约 6页
  • 2016-10-20 发布于贵州
  • 举报

深层结构理论分《傲慢与偏见》中n(a) of n(b)结构的翻译.doc

深层结构理论分《傲慢与偏见》中n(a) of n(b)结构的翻译

摘要:转换生成语法,是由美国著名的语言学家乔姆斯基提出的,而深层结构理论作为其核心理论不仅在语言学领域开辟了新的研究热潮,同时它对一些翻译现象也具有阐释力。 关键词:转换生成语法;深层结构;翻译现象 引言 许多一种语言学家指出:翻译不仅是一种技术,一种艺术,而且还是一门科学。翻译可以说是一门综合科学,也可以说是一门边缘科学。它和许多科学都相互依存,相互促进有相互区别。而其中涉及到的十分重要的科学就是语言学。但是以往的语言学研究有很多局限性,主要有:只承认人类的语言行为(linguistic performance),而不承认人类的语言能力(linguistic competence);对语言事实作出了描写(description),而不能作出解释(explanation)(杨光慈1983)。而深层结构的产生在对传统语法的继承基础上,更突破了一些条条框框,揭示了前人没有的语言规律。本文将在基于深层结构理论的基础上,对世界图书出版社出版《傲慢与偏见》的中英对照全译本中n(a)+ of+ n(b)结构的译文进行阐释。 1.关于深层结构理论 “转换生成语法”(Transformational-generative grammar,又称TG)是由美国著名的语言学家、麻省理工大学教授乔姆斯基(Noam Chomsky)于二十世纪五十年代提出来的,并被认为是语言学研究上的重大突破。转化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档