英汉成语对比及翻译策略.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约8.57千字
  • 约 5页
  • 2016-10-21 发布于广东
  • 举报
英汉成语对比及翻译策略

英汉成语对比及其翻译策略 摘要:由于受自然环境、地理位置、社会历史、文化传统的影响,英汉两种语言在成语方面的巨大差异成为英汉互译的障碍。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的成语,它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅;不仅言简意赅,而且形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受。从中西文化差异的角度对英汉成语进行对比,研究英汉语言之间的差异,有助于找出适当的翻译策略,提高译文水平。 关键词:英语成语,汉语成语,文化差异,翻译策略 A Contrastive Study of English and Chinese Idioms and Translation Strategies Abstract: There are great differences between English and Chinese idioms due to natural environment, geographical location, social history and cultural traditions which turn to be the obstacles of translation. Since the long history of two languages, a large number of idioms are created. These enjoyment are immer

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档