- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
瑟利夫夫人在哈大学毕业典礼上的演讲
瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲
六月 19, 2011 by huyan ? 所在目录:CEO讲堂 ???表评论今年哈佛大学毕业典礼,邀请利比里亚总统瑟利夫夫人,担任演讲嘉宾。
经常阅读这个网志的朋友可能知道,前四年我把哈佛大学毕业典礼演讲,都翻译出来了。
今年也不例外,下面就是这篇演讲的译文。瑟利夫夫人主要从个人角度,谈了利比里亚和非洲大陆的过去和现在,值得一读。
我现在对于翻译没有热情,做起来感觉很累,很耗时间,明年的演讲应该不会再译。如果有出版社,愿意把我以前翻译的演讲(中英对照)结集出版,欢迎与我联系。
======================================
瑟利夫夫人在哈佛大学毕业典礼上的演讲
演讲日期:2011年5月26日
译者:阮一峰
原文网址:/gazette/story/2011/05/text-of-ellen-johnson-sirleaf%E2%80%99s-speech/
【人物介绍】
埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson-Sirleaf,1938年10月29日–),非洲女政治家,利比里亚总统。
生于利比里亚首都蒙罗维亚。毕业于美国威斯康星大学麦迪逊分校的会计专业,同时也获得了美国科罗拉多大学博尔德分校的经济学学位,后又拥有哈佛大学公共管理硕士学位。
70年代,在利比里亚政府中担任驻联合国官员,后任财政部长。
1980年,利比里亚发生政变后,被迫流亡国外,先后供职于纽约联合国开发计划署以及世界银行。
1985年,回国竞选议员,但被当时的多伊政府以”肆意煽动”的罪名判处10年监禁。在美国的压力下,她在服刑两个月后获释,但仍受到跟踪和监视。
1989年,泰勒发动政变,推翻利比里亚政府,她被迫逃亡。
1997年,利比里亚举行总统选举,她作为13个总统候选人之一参加角逐,但因只得到10%的选票而未能如愿。
2005年,在第二轮总统选举中,以59.4%的选票当选为利比里亚新一届总统。她不仅是该国历史上的第一位女总统,也是非洲有史以来的第一位女总统。
【正文】
President Drew Gilpin Faust, members of the Harvard Board of Overseers, members of the Harvard Corporation, faculty, staff and students, fellow alumni, members of the graduating Class of 2011, parents, family and friends, distinguished guests, ladies and gentlemen, friends:
福斯特校长,哈佛监管理事会的各位理事,哈佛集团的各位成员,各位老师,各位教工,各位同学,各位校友,各位2011级的毕业生,各位毕业生的家长和亲朋,各位贵宾,先生们,女士们,朋友们,
I am honored not only to be the 360th Commencement speaker at my alma mater, but to do so in the year Harvard University celebrates 375 years of preparing minds as the oldest institution of higher learning in America. Thank you for the invitation and congratulations to you, Dr. Faust, the first female president of Harvard! It is a great privilege to share in Harvard’s distinguished and storied history. Harvard has produced presidents, prime ministers, a United Nations secretary-general, leaders in business, government, and the church. But more than anything, Harvard has produced the men and women on whose talent our societies function — the leaders in law, health, business, government, design, education, spirituality, and thought.
我感到非常荣幸,不仅因为担任母校第
文档评论(0)