青岛滨海学院精品课程12.pptVIP

  • 52
  • 0
  • 约1.96万字
  • 约 51页
  • 2016-10-21 发布于天津
  • 举报
青岛滨海学院精品课程12

青岛滨海学院精品课程 英语精品课程 孙敏副教授 第十二章 日常应用文的翻译 社交信件的翻译 第二节 事务应用文的翻译 12.1.1 社交信件的翻译 Part One 理论 (教学方法:通过展示各种类型的英语应用文的范文,使学生了解日常英语应用文的写作方法和格式,然后展示汉语译文,通过对比,是学生总结出一定的翻译技巧) 英文书信一般由信头(Heading)、信内地址(Inside Address)、称呼(Salutation)、正文(body)、结束语(Complimentary Closing)、签名(Signature)六部分组成。有时还有附言 (Postscript)、附件(Enclosure)等。 应用文文体 的一个显著特点是广泛使用书面语。各类应用文都有自己的行文格式和套语。但是,目前英文社交信件越来越趋向采用大众化口语行文,一般说来,用字精练,叙事简洁。 翻译英文社交信件也应选用精练的汉语组织译文。信头和信内地址是否译出可视需要而定,正文部分一般按汉语书信格式组织译文,结束语可直译,也可套用汉语传统书信的习用语。如: 12.1.1 社交信件的翻译 1.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档