- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编语言学教程第一章 chapter1
6) Functionalism vs Formalism功能主义 vs 形式主义 Functionalism or functional linguistics refers to the study of the forms of language in reference to their social function in communication. Functionalism is an approach which is concerned with language as an instrument of social interaction rather than as a system that is viewed in isolation. Formalism or formal linguistics is the study of the abstract forms of language and their internal relations. Thank You ! Animal communication is normally under “immediate stimulus control”(直接刺激控制). For instance, a warning cry of a bird instantly announces danger. Human language is stimulus-free. What we are talking about need not be triggered by any external stimulus in the world or any internal state. Displacement benefits human beings by giving us the power to handle generalizations and abstractions. Once we can talk about physically distant thing, we acquire the ability to understand concepts which denote “non-things”, such as truth and beauty. (6) Specialization—It refers to the fact that man does not have a total physical involvement in the act of communication. We use language in a detached manner. We can talk about an exciting experience while engaged in activities completely detached from the subject under discussion. Eg: A man can discuss a football game with his friend while driving a car. (7) Cultural Transmission—It means that language is not genetically passed down from one generation to another. Rather, language has to be learned. A Chinese speaker and an English speaker are not mutually intelligible. This shows that language is culturally transmitted. That is, it is pass on from one generation to the next by teaching and learning, rather than by instinct. The story of a wolf child, a pig child shows that a human being brought up in isolation simply does not acquire human language. 2005 39. Which of the following is NOT a distinctive feature of human language? A. Arbitrariness. B. Productivity
您可能关注的文档
- 新民诉法解释二审程序的八大问题解读.doc
- 新概念英语第一册经典课件5-6.ppt
- 新注册公司用到的财务会计制度.doc
- 新煤矿安全规程对照表.doc
- 新湖财富2015答案解析.doc
- 新版PEP四年级英语下册第四单元测试题.doc
- 新版pep小学六年级上册英语unit2_第五课时.ppt
- 新版PEP小学英语三年级下册第四单元课件U4(一).ppt
- 新湖站月度工作总02结.ppt
- 新版八年级上英语第单元课件Unit1What s the matter Section A2.ppt
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在我国西部地区应用前景.docx
- 7.2 弹力-人教版八年级物理下册.pptx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能变电站中的应用研究.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能电网智能化存储中的应用.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在新能源并网中的应用研究.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能电网智能化控制中的应用.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能电网智能化预测中的应用.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能电网智能化服务中的应用.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术在智能电网智能化运维中的应用.docx
- 2025年智能电网柔性直流输电技术智能化保护系统研究.docx
原创力文档


文档评论(0)