3.2 增词(2课时).ppt

3.2 增词(2课时)

第2章 ————增词与减词 Amplification and Omission 一、为了保证译文语法结构的完整 (一) Adding Necessary Pronouns代词 “凭舟极目望去,远处是黛色青山和五彩斑斓的田野。” Leaning against the boat, you can see dark green mountains and gorgeous fields in the far distance. 接到你的来信,非常高兴。 I was very glad to have received your letter. 汉语句子在泛指的时候,显然可以增加上英语表示泛指的主语。如: 充分发挥个体、私营等非公有制经济在促进经济增长、扩大就业和活跃市场等方面的重要作用。 We should take advantage of non public-owned economy, including individual, privately owned etc., to fulfill its significant effect on accelerating economic improvement, enlarging employment, and flourishing the market. 然而,要想了解一个人的禀赋资质和实际能力如何,考试是考不出名

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档