A Birthday by Christina Rosetti.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Birthday by Christina Rosetti

A Birthday by Christina Rosetti My heart is like a singing bird Whose nest is in a waterd shoot; My heart is like an apple-tree Whose boughs are bent with thick-set fruit; My heart is like a rainbow shell That paddles in a halcyon sea; My heart is gladder than all these, Because my love is come to me. Raise me a da?s of silk and down; Hang it with vair and purple dyes; Carve it in doves and pomegranates, And peacocks with a hundred eyes; Work it in gold and silver grapes, In leaves and silver fleurs-de-lys; Because the birthday of my life Is come, my love is come to me. 羅賽蒂(C. Rossetti)的一首詩 A Birthday My heart is like a singing bird 我的心像只鸣啼的小鸟 Whose nest is in a watered shoot; 在柔润的技条上筑着巢; My heart is like an apple tree 我的心像棵苹果树 Whose boughs are bent with thickset fruit; 被累累的硕果压弯了腰; My heart is like a rainbow shell 我的心像五彩缤纷的贝壳 That paddles in a halcyon sea; 在平静的海上轻轻荡漾; My heart is gladder than all these 我的心比这些还更欢畅   Because my love is coming to me. 因为我的爱已经来到。 Raise me a dais of silk and down; 为我造一座丝绒的讲坛 Hang it with vair and purple dyes; 用金色和紫色颜料涂染; Carve it with doves and pomegranates 在上面雕刻鸽子和石榴 And peacocks with a hundred eyes; 还有孔雀长着一百只眼; Work it in gold and silver grapes, 再用金银葡萄把它妆扮 In leaves and silver fleurs-de-lys; 树叶和鹫尾草银光闪闪; Because the birthday of my life is coming,  因为我的生日已经来临, My love is coming to me. 因为我的爱已经来到。    我的心像一只歌唱的小鸟 鸟巢筑在洒了水的嫩枝上 这是英国“先拉菲尔派”女诗人面罗塞蒂(Ch. G. Rossetti 1830-1894)写的小诗: My heart is like a singing bird Whose nest is in a water’d shoot; My heart is like an apple tree Whose boughs are bent with thick-set fruit A Birthday 2009-09-26 09:55:03 阅读(39) 评论(0) 系统分类:文化 个人分类:翻译作品 关键词: ABIRTHDAY A Birthday Christina Rossetti 1 My heart is like a singing bird 2 Whose nest is in a waterd shoot; 3 My heart is like an apple-tree 4 Whose boughs are bent with thickset fruit; 5 My heart is like a rainbow shell 6 That paddles in a halcyon sea; 7 My heart is gladder than all these 8 Because my love is come to me. 9 Raise me a dai

文档评论(0)

saa9099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档