氟苯尼考可溶性粉的稳定性试验考试指南.docVIP

氟苯尼考可溶性粉的稳定性试验考试指南.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
氟苯尼考可溶性粉的稳定性试验 氟苯尼考可溶性粉的稳定性试验(8000字) 摘 要:氟苯尼考是新一代动物专用氯霉素类广谱抗生素。研究其稳定性是考察其在温度、湿度、光线的影响下随时间变化的规律,为其生产、包装、贮存、运输条件提供科学依据,同时通过试验建立该药品的有效期。本试验采用 ... p氟苯尼考可溶性粉的稳定性试验(8000字)br / 摘nbsp; 要:氟苯尼考是新一代动物专用氯霉素类广谱抗生素。研究其稳定性是考察其在温度、湿度、光线的影响下随时间变化的规律,为其生产、包装、贮存、运输条件提供科学依据,同时通过试验建立该药品的有效期。本试验采用光照、高温等试验方法,通过高效液相色谱法测定其标示含量,从而得出其稳定性较好,产品有效期在24个月以上,可暂定其有效期为两年。br / 关键词:高效液相色谱法;稳定性试验;氟苯尼考nbsp; br / br / Stability Testing Of Florfenicol Soluble Powderbr / Abstract:Florfenicol is a new class of broad-spectrum antibiotic chloramphenicol in animal-specific. Study is to investigate the stability in temperature and humidity, light changes with time under the influence of the law, its production, packaging,storage conditions of transport to provide a scientific basis, while the experiment to establish the validity of the drug. This test uses light,high temperature and other test methods, were determined by high performance liquid chromatography label content, thus proving its stability is good, the product is valid in 24 months or more, can be tentatively valid for two years. /p pP/P p关于中日方位词ldquo;上rdquo;的对比研究(字)br / 摘 要:不管是中文还是日文中,都有ldquo;上rdquo;这样用于表示方向位置的方位词。方位词是人类认识世界必不可少的要素。众所周知,在中日两国的语言中「上」这个方位词是多义词,同时也是正确表达物体的位置关系和方向所不可或缺的、使沟通流畅开展的重要的因素。所以我决定对中日语言中表达空间关系的ldquo;上rdquo;这个方位词进行研究。ldquo;上rdquo;的基本意思是ldquo;高处、高的地方rdquo;,广义上来说意味着ldquo;空间rdquo;的概念,包含了上方、表面、内部(只在中文有这个意思)等意思。总的来看,在表达空间概念方面,中日语言在方位词ldquo;上rdquo;中具有对应性和非对应性。br / 因此本研究将以中日互译中的ldquo;上rdquo;为中心,对两种语言中的方位词ldquo;上rdquo;的对应性与非对应性方面进行了解。通过分析中日语言中ldquo;上rdquo;的意义而明确其中的对应关系,从而对中日在方位词ldquo;上rdquo;的异同点进行对比研究。br / br / 关键词:方位词;ldquo;上rdquo;;对应性;非对应性;对比研究br / br / 中日方位詞「上」についての比較研究br / 要旨:中国語にも日本語にも「上」という方向や位置を表す「方位詞」がある。方位詞は人間が世界を認知する上でなくてはならない共通の言語要素である。周知のように、中日両国における「上」という方位詞は多義語で、ものの位置関係や方向を正しく表現する上で不可欠なものであるし、コミュニケーションをスムーズに行うための重要な要素だから中日両国においての「上」という空間関係を表す「方位詞」を研究することにしたのである。「上」の基本的な意味は「高い位置、高いところ」を表す。広義から言うと「空間」を意味し、「上方」、「表面」、「内部」(中国語だけで持っている)の意味を含む。全体的に見ると、「空間」を表す中日両言語における方位詞「上」は対応性と非対応性場合がある。 br / 本研究は中日対訳の「上」という方位詞を中心に、両

文档评论(0)

taotao0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档