- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最新活页
项目登记号 项目序号 国家社会科学基金项目通讯评审意见表
评价
指标 权重 指标说明 专 家 评 分 选题 3 主要考察选题的学术价值或应用价值,对国内外研究状况的总体把握程度。 10分 9分 8分 7分 6分 5分 4分 3分 论证 5 主要考察研究内容、基本观点、研究思路、研究方法、创新之处。 10分 9分 8分 7分 6分 5分 4分 3分 研究基础 2 主要考察课题负责人的研究积累和成果。 10分 9分 8分 7分 6分 5分 4分 3分 综合
评价 是否建议入围 A.建议入围 B.不建议入围 备注 评审专家(签章): 说明:1.本表由通讯评审专家填写,申请人不得填写。项目登记号和项目序号不填。
请在“评价指标”对应的“专家评分”栏选择一个分值画圈,不能漏画,也不能多画,权重仅供参考;如建议该课题入围,请在“综合评价”栏A上画圈,不建议入围的圈选B。“备注”栏可简要填写需要说明的其他事项或不填写。本表须评审专家本人签字或盖章有效。
国家社会科学基金项目课题论证活页
课题名称:从认知语言学角度看日汉动词语态的异同 本表参照以下提纲撰写,要求逻辑清晰,主题突出,层次分明,内容翔实,排版清晰。除“研究基础”外,本表与《申请书》表二内容一致,总字数不超过7000字。
1. [选题依据] 国内外相关研究的学术史梳理及研究动态;本课题相对于已有研究的独到学术价值和应用价值等。
以汉语为母语的日语学习者,由于日语语态中存在着诸多汉语所没有的独特之处,所以在学习日语过程中常常会遇到一些费解的问题。国内外的语言学界针对日语以及日汉的动词语态的研究也颇为丰富。
在中国学者方面,日汉动词语态的对比始于上世纪80年代。其中以杨凯荣(1985)「使役表現について―中国語との対照を通じて―」、王亚新(1990)「日本語と中国語のヴォイス」、中岛悦子(2007) 『日中対照研究 ヴォイス―自?他の対応?受身?使役?可能?自発―』最具有代表性。但是一直以来对该领域的研究还尚停滞于对语法构造本身的对比分析,这对解答日语学习者的难点疑点还尚存在着不足之处的。比如对于初中级的日语语言学习者来说,比较难以理解以下的日语语法现象。
(1) 息子を戦争で死なせた。
(2) ご本を拝読させて、どうもありがとうございます。
以汉语为母语的日语学习者,在表达时往往不会采用上述方式,而是会用「息子が戦争で死んだ」「ご本を拝読いたしました。どうもありがとうございます」来表达。从语法角度来看,汉语母语者所采用的表达方式是完全正确的,但是句中所隐含的语义却发生了微妙的变化。如上例所示,以往的对语法结构的传统分析法是不能完全解释清楚汉日在动词语态方面的异同的。因此,着眼于言外环境从应用语言学角度对其进行分析是非常必要的。
在国外学者方面,仁田義雄、益冈隆志、野田尚史、村木新次郎等诸多的语言学家,在日语动词语态方面都有显著的研究著作成果。其中以“日语动词语态受说话者视点的制约”这一观点最为广泛应用。近年,随着语用学和认知语言学的发展,又先后出现了“共感度関係”(高見健一(1995))、“前景と背景”(定延利之(1999))、“プロトタイプ論”(佐藤琢三(2007))等观点。这种语言研究趋势的发展,拓展了日语动词语态方面的研究。但是这种拓展在日汉语言对比方面尚为欠缺,还未能在研究日汉动词语态异同方面探索出有效的理论基础。
笔者通过对日汉动词语态的对比与研究,也意识到了从语境信息角度对该语言现象进行进一步分析与解释的必要性。在日语语言学界,对动词语态的研究,大多采用“视点”“共感度关系”等理论进行分析的。本人通过分析大量的语言资料,了解到这些观点并不适用于汉语的动词语态以及日语动词语态的使役句。于是,笔者在博士论文中提出了“责任认知”的观点,并通过该观点对日汉动词语态的“原型的ヴォイス―自?他动词句?被动句?使役句”进行了对比分析。如下例所示:
(3) 誰にも気づかれたくない。
(4) 不想让别人发现。
汉语的“让”即可作为使役句又可以作为被动句的标记,所以在把(4)翻译成日语时往往会误译为「誰にも気づかせたくない」。但是如果从责任认知角度分析的话,就不会误解句中“让”的语义了。(4)的说话者并非是造成“别人发现”的责任者,而是“别人发现”的结果承受者。故而,(4)中的“让”表达的是被动的意义而非使役。由此可见,从认知语言学角度,以“责任认知”为基点,能够有效地对日汉动词语态进行分析。
本课题研究,将以博士论文的研究成果为基础,从认知语言学角度进一步完善对“原型的ヴォイス”的分析,并进一步对“非原型的ヴォイス―可能?授受?敬語 など”进行分析。通过语境分析探索出日汉动词语态
您可能关注的文档
最近下载
- 五恒系统方案书.pdf VIP
- 全套干扰峰分析图解析.docx
- 第十五讲新时代与中华民族共同体建设(2012— -中华民族共同体概论专家大讲堂课件.pdf VIP
- 种植施肥机械——栽植机械(水稻钵苗栽植机械)课件讲解.pptx VIP
- 企业工会助推企业高质量发展.docx VIP
- 施工技术管理措施.doc VIP
- 第六章维生素与辅酶.ppt VIP
- DB65T 4063-2017 沙化土地封禁保护区沙障技术技术工程.pdf VIP
- 2026江苏辖区农村商业银行泗阳农村商业银行校园招聘15人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 种植施肥机械——栽植机械(水稻插秧机)课件讲解.pptx VIP
文档评论(0)