28. 干将莫邪 干宝 作者简介 本文选自志怪小说《搜神记》。干宝:东晋史学家、文学家。 注(1)为:替。(2)乃:才。(3)语:告诉。(4)大:长大。 (5)将:带着。(6)使相:派人仔细观察。 翻译: 楚国干将莫邪替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将的妻子怀有身孕,即将临产。干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等到他长大成人,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是干将就带着雌剑去见楚王。楚王大发脾气,派人察看干将带来的剑。剑有两柄,一雄一雌。干将只带来了雌剑,雄剑却没带来,楚王发怒,就把干将杀了。 注(1)比:及,等到。(2)所:哪里,什么地方。(3)睹:看见。 翻译: 干将莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人,就问自己的母亲说:“我的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替楚王铸剑,过了三年才铸成,楚王发怒,杀了他。他临离家时嘱咐我:‘告诉你的儿子,出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是赤出门向南望,看不见有山,只看见堂前松木屋柱竖立在石砥之上。赤就用斧头砍开松柱的背面,拿到了剑,日夜想着向楚王报父仇。 注(1)购:重赏捉拿。(2)亡:逃亡。 (3
原创力文档

文档评论(0)