Lecture3TranslationofSlogans.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lecture3TranslationofSlogans.ppt

Lecture 3: Translation of Slogans By Zou Minggui Email: clankzzl@ Youth Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Beautiful Translation Duke University: Knowledge and religion. 『杜克大学:敬知仰信。』 Washington University: Strength through Truth. 『华盛顿大学:真理彰显力量。』 University of Auckland: By natural ability and hard work. 『奥克兰大学:天赋辅以勤奋。』 Beautiful Translation Chicago University: Let knowledge increase so that life may be enriched. 『芝加哥大学:让知识充实你的人生。』 University of Pennsylvania: Laws without morals are in vain. 『宾夕法尼亚大学:法理不离道义。』 University of Sydney: The stars change, the mind the same. 『悉尼大学:斗转星移,我心永恒。』 Translation practice Maihidol University: Do unto others as you would do unto yourself. 『马依多尔大学:以惠我之心惠人。』 Princeton University: In the Nations service and in the service of all nations. 『普林斯顿大学:为祖国服务,为全世界服务。』 Massachusetts Institute of Technology (MIT): Mind and hand. 『麻省理工学院:知行合一 』 Translation practice University of Edinburgh: The learned can see twice. 『爱丁堡大学:智者能看到表象,也能发现内涵。 』 Yale University: Truth and light. 『耶鲁大学:探求真理,寻找光明。』 Universist of Sao Paulo: Through science, you will win. 『圣保罗大学:科学乃胜利之本。』 Translation practice University of Colombo: Wisdom Shines Forth Everywhere. 『科伦坡大学:知识永放光芒。爱丁堡大学:智者能看到表象,也能发现内涵。』 University of Western Omtario: Truth and service. 『西安大略大学:追求真理,服务人类。』 University of California, Berkeley: Let there be light. 『加州大学伯克利分校:愿知识之光普照大地。 』 Tra

文档评论(0)

maritime5 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档