- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ImAndersonCooper.doc
Im Anderson Cooper.
我是安德森·库珀。
Welcome to the podcast.
欢迎收看播客节目。
The Supreme Court makes history on same-sex marriage.
最高法院对于同性婚姻做出了历史的改革。
Lets get started.
让我们马上开始今天的节目。
We begin, though, tonight with the Supreme Courts two historic decisions on same-sex marriage.
我们今晚从最高法院对于同性婚姻的两个历史性决定开始。
One striking down a key provision of the Federal Defense of Marriage Act.
一是推翻了联邦婚姻保护法案的一项关键条款。
The other effectively allowing same-sex marriage in the state of California.
二是切实有效地允许在加利福尼亚的同性婚姻。
Here is how it looked and sounded outside the high court moments after the ruling came down.
下面是判决下来后最高法院外面人声鼎沸欢庆的情况。
Jubilation there and among equality supporters across the country as words spread of the two decisions.
随着广播播出这两项裁定,整个国家的平等支持者们欢呼声不绝于耳。
In one, the court by a 5-4 majority striking down DOMA, which among other things barred federal recognition of same-sex marriage.
在其中,最高法院以5:4的票数认定《保护婚姻法案》(DOMA)违宪,在这项法案中禁止联邦政府承认的同性婚姻。
Writing for the majority as he did 10 years ago in Lawrence v. Texas,
就像他在10年前为大多数人写下的“劳伦斯诉德克萨斯州案”,
Justice Anthony Kennedy declared DOMA in violation of the Fifth Amendments EqualProtection clause.
大法官安东尼·肯尼迪宣布DOMA违反第5修正案的平等保护条款。
In so many words, he also called it an act of cruelty.
在他的许多话语中,他也将其称为残酷的法案。
Quote, The federal statute is invalid for no, excuse me.
这里引用他的原话:“联邦法令对于任何无效,”对不起。
“Is invalid for no legitimate purpose overcomes the purpose and effect to disparage and injure those whom the state by its marriage laws sought to protect in personhood and dignity.
“对于以不合法的目的逾越目的和效果来贬低及伤害那些州寻求人格和尊严保护婚姻法律的人们无效。”
The four most conservative justices dissented including Chief Justice John Roberts on grounds that DOMA, which passed bipartisan support, should not be second guessed by the court.
包括首席大法官约翰·罗伯茨在内的4位最为保守的法官们反对,他们一致认为DOMA的通过得到了两党支持,不应由法院在之后评定。
Chief Justice Roberts went the other way on Californias Proposition 8 marriage ban,
首席大法官罗伯茨从加州8号提案婚姻禁令的另一方面展开,
a 5-4 majority kicking it back to the state, effectively paving the way for same-sex marriages the
文档评论(0)