- 32
- 0
- 约2.92千字
- 约 30页
- 2016-12-30 发布于湖北
- 举报
《诗经》的影响 孔子曾经说过:“不学诗,无以言。”可见《诗经》在当时的影响。 当时的上层社会,人们经常引用《诗经》的句子来表达自己的见解,如果不懂得诗,或不懂得运用是会吃亏的。言,不仅指口头语言,还指书面语言。不管说话还是写文章,人们都经常引用《诗经》里的话。 中国现实主义诗歌的源头 《诗经》离我们已经相当久远了,有许多字词的意思和现在的已经很不同。 现在,就让我们一起借助注释来学习这首古老的爱情诗歌。 文本分析 1、这首诗歌的主要内容是什么? 静女 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踯躅。 静:文雅。 爱:通“薆”,躲藏。 其:形容词词头。 搔:挠。 姝:美丽。 踯躅:走来走去。 俟:等候。 城隅:城墙的角楼。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 娈:美好。 贻:赠送。 彤管:红色的管箫 有:形容词词头。 炜:鲜明有光的样子。 说:通“悦”,Yuè,喜爱。 怿:喜爱。 女:通“汝”,你,这里代指“彤管”。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 归:通“馈”,赠送。 荑:初生的茅草。 洵:的确,确实。 匪:通“非”。 译文(一) 文雅的姑娘长得美,约我相会在城楼。暗里躲着
原创力文档

文档评论(0)