蓝厅论坛主旨演讲.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.61万字
  • 约 8页
  • 2016-11-24 发布于河南
  • 举报
蓝厅论坛主旨演讲

推进产能合作,实现共同发展Promote Industrial Cooperation for Common Development——外交部长王毅在第十一届“蓝厅论坛”上的主旨演讲– Keynote Speech by Foreign Minister Wang Yi at the Eleventh Lanting Forum2015年4月28日28 April 2015 张庆伟省长,各位使节、各位嘉宾、各位朋友: Governor Zhang Qingwei,Excellencies, Members of the Diplomatic Corps,Distinguished Guests,Friends, 大家上午好! Good morning! 欢迎出席第十一届外交部“蓝厅论坛”。本届论坛由外交部同河北省人民政府共同主办。这是外交部第一次同地方政府联手举办“蓝厅论坛”,具有特殊意义。 Welcome to the eleventh Lanting Forum co-hosted by the Ministry of Foreign Affairs and the People’s Government of Hebei Province. The forum is of special significance as it is the first time for the Foreign Ministry to join hands with a provincial government in hosting the Lanting forum. 之所以举办本届论坛,主要有三个目的:一是落实外交工作服务于国内发展的第一要务,为河北省以及其他地方省市扩大对外交流尤其是产能合作搭建新的平台;二是介绍中方开展国际产能合作的总体设想,增进国际社会的理解和支持;三是欢迎企业、专家、学者等各界有识之士为中国开展国际产能合作献计献策,提出务实看法和建议。 We hope to achieve three goals with this forum: First, to provide a new platform for provinces and cities such as Hebei to expand exchanges and industrial cooperation with other countries, which reflects the top priority we place on promoting domestic development through diplomatic endeavors. Second, to share China’s overall thinking on international industrial cooperation to gain greater understanding and support from the international community. Third, to encourage companies, experts, scholars and people from various sectors to contribute thoughts and wisdom to China’s industrial cooperation with the rest of the world. 各位朋友, Friends, 中国一直是国际产能合作的重要参与者。30多年前中国实施改革开放,从中国向世界敞开大门那一刻起,我们就积极承接发达国家以及亚洲“四小龙”的产能、资金和技术,这为中国经济起飞以及之后的长期快速增长发挥了重要作用。当然,那时中国的经济水平还较落后,处于全球产业链的低端,因此在合作中更多是“引进来”而非“走出去”。 China has all along been an important participant in international industrial cooperation. From the moment China opened its door to the outside world more than three decades ago, we have worked hard to attract production capacity, capital and technology from developed countries and the four Asian Tigers, which greatly facilitated China’s economic take-off an

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档