- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 
                        查看更多
                        
                    
                《邓通》参考译文(2)         文帝曾经得了痈疽病,邓通常为文帝吮吸脓血。文帝不高兴,绕着弯子问邓通说:“天下谁最爱我呢?”邓通说:“应该没有谁比得上太子更爱你的了。”太子前来问候文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子。过后太子听说邓通常为文帝吮吸脓血,心里感到惭愧,也因此而怨恨邓通。等到文帝死去,汉景帝即位,邓通被免职,在家闲居。过了不久,有人告发邓通偷盗了境外的铸钱。景帝把这事交给法官审理,结果确有此事,于是就结案,把邓通家的钱财全部没收充公,还欠好几亿钱。长公主刘嫖赏赐邓通钱财,官吏就马上没收顶债,连一只簪子也不让邓通戴在身上。于是长公主就命令手下的人只借给邓通衣食的费用。竟使他不能占有一个钱,寄食在别人家里,直到死去。 2015暑期高二学习辅导 2015暑期高二学习辅导 翻译文言文的句子 翻译的“两方法”        直译、意译  翻译的“三原则”        信、达、雅  解读1——  所谓“信”,就是“真实”。要求译文忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减意思。  所谓“达”,就是“通达”。要求译文通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。  所谓“雅”,就是“典雅”。侧重于译文本身的提炼,要求译文选用的词语比较考究,规范得体,简明优雅。  解读2——五个注意点  1.留              2.删              3.补 4.调   ⑴宾语前置句      ⑵状语后置句   ⑶定语后置句      ⑷主谓倒装句   ⑸被动句 5. 变  一、翻译课内文言文中出现的句子。  1.无乃尔是过与? ——恐怕要责备你们吧?  2.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 ——如果使郑国灭亡而对您有好处,我冒昧地拿这件事麻烦您。  一、翻译课内文言文中出现的句子。  3.草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 ——(我)在草中行,在露中宿,每天和元军的骑兵在长淮一带遭遇。  4.以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。 ——(我)认为凡是这永州的有奇异姿态的山水,都被我享有了。  二、在译文中补出空缺的部分。  1.三月而反,具述黄石斋系状,不食而卒。 译文:三个月才回来,他儿子对他(              )讲述了黄石斋(                     )的情状,他不吃东西去世了。  2.静闻被创病死,函其骨,负之以行。 译文:静闻(                     )病死,他就(                     )他的尸骨,(           )尸骨前行。    详细 被拘囚 遭受创伤 用匣子装着 背着 二、在译文中补出空缺的部分。  3.财殚氓穷,变乱必起,安得不预为计? 译文:财产(               )百姓穷了,事变混乱一定会发生,(              )能不预先考虑?  4.余至,其二人者适皆罢去,事委于一。 译文:我到那里时,那两个人(             )都(               )离开了,事情都(               )我一个人。 用尽 怎么 恰好 托付 被免职 二、在译文中补出空缺的部分。  5.急进薄江州,彼必遁,江州下,皖城焉往? 译文:赶紧进兵(              )江州,他一定会(            ),江州(                ),皖城能(                      )?  6.异代同德,往且见获,何寇之攘? 译文:时代不同但他们的德行相同,李元平前往(         )会(                  ),还(             )什么贼寇呢?  逼近 逃跑 被攻下 跑到哪里 将 被俘获 铲除 三、阅读下面的文言文,并翻译画线的句子。          永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。①中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。②其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“③吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“④汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。   译文①:渡到湘水中间,船破了,这五六个人都游泳。其中的一人用尽全力却不能达到平常的水平。  译文②:他的同伴说:“你是最擅长游泳的,现在为什么落在后面了呢?”  三、阅读下面的文言文,并翻译画线的句子。          永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。①中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。②其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“③吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“④汝愚之甚,蔽之甚
                
原创力文档
                        

文档评论(0)