英文合同格功式.docVIP

  • 18
  • 0
  • 约5.95千字
  • 约 5页
  • 2016-11-23 发布于湖南
  • 举报
窗体顶端 XIAOLING TRADE CO.,LTD NO.11 ZHONGSHAN STREET XIAMEN FUJIAN CHINA SALES? CONFIRMATION Messrs: BODYCUP TRDE CO.LTD NO.110 PAKISTAN STREET No. 20090501436 Date: 2010/09/20 ? ? Dear Sirs, We are pleased to confirm our sale of the following goods on the terms and conditions set forth below: Choice Product No. Description Quantity Unit Unit Price Amount   [FOB] [GUANGZHOU]      WOODEN TEA SERVICE 1SET/BOX, 5SETS/CARTON?  650?  SET?  USD19.89  USD12928.5? [添加] [修改] [刪除] Total: 650 SET   [] [12928.5] ?Say Total: SAY USD TWELVE THOUSAND AND NINE HUNDRED AND TWENTY-EIGHT POINT FIVE ONLY Payment: [T/T] Packing: EXPORT CARTON 1SET/BOX, 5SETS/CARTON Port of Shipment: GUANGZHOU Port of Destination: KARACHI Shipment: NOT LATER THAN OCT 30TH,2010 Shipping Mark: NO MARK. Quality: AS PER SELLS SAMPLE NO.O1 Insurance: TO BE COVERED BY BUYER Remarks: TO BE COVERED BY BUYER BUYERS SELLERS BODYCUP TRDE CO.LTD XIAOLING TRADE CO.,LTD LILY CALIN (Manager Signature) (Manager Signature) [打印预览][保存][退出] 销货合同(Sales Confirmation)   国际货物买卖合同一般金额大,内容繁杂,有效期长,因此许多国家的法律要求采用书面形式。书面合同主要有两种形式,即正式合同(CONTRACT)和合同确认书(CONFIRMATION),虽然其繁简不同,但具有同等法律效力,对买卖双方均有约束力。大宗商品或成交额较大的交易,多采用正式合同;而金额不大,批数较多的小土特产品或轻工产品,或者已订立代理、包销等长期协议的交易多采用合同确认书(亦称简式合同)。   无论采哪种形式,合同抬头应醒目注明SALES CONTRACT或SALES CONFIRMATION(对销售合同或确认书而言)等字样。一般来说出口合同的格式都是由我方(出口公司)事先印制好的,因此有时在SALES CONFIRMATION之前加上出口公司名称或是公司的标志等(我外贸公司进口时也习惯由我方印制进口合同)。交易成立后,寄交买方签署(countersign),作为交易成立的书面凭据。   在SimTrade中,买卖双方都可以起草合同,填写时只需将名称、地址等内容作相应变化既可。如合同由买方起草时,上方空白栏则填入进口商公司名称及地址,以此类推。 报表上方两行空白栏   为出口商公司抬头,须分别填写出口商的英文名称及地址。   如:GRAND WESTERN FOODS CORP.     Room2501, Jiafa Mansion, Beijing West road, Nanjing 210005, P. R. China Messrs   详细填列交易对象(即进口商)的名称及地址。   在SimTrade中,进口商的详细资料请在“淘金网”的公司库里查询。   如:Dynasty Furniture Manufacturing Ltd.     3344-54th Avenue S. E.     Calgary, Alberta T2C OAS     Canada No.   销货合同编号,由卖方自行编设,以便存储归档管理之用。   在SimTrade中,该编号已由卖方在起草合同时填入,单据中不能再更改。 Date   填写销货合

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档