- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
handcarry紧运输物流
物流服务协议书
SPEED GLOBAL TRANSPORTATION LIMITED (SHANGHAI)
Tel: (8621) Fax: (8621
HAND CARRY SERVICE AGREEMENT
No. 号
甲方Party A: (以下简称为“甲方”hereinafter referred to as “Party A”)
法人代表/指定代表人Legal representative:
联系人Contact Person:
地址Address:
联系电话Tel.No:
传真Fax:
营业执照注册号Business License Registration Number:
乙方Party B:上海腾翼国际货运代理有限公司 (以下简称为“乙方”hereinafter referred to as “Party B”)
SPEED GLOBAL TRANSPORTATION LIMITED (hereinafter referred to as “Speedgl”)
法人代表/指定代表人Legal Representative:
联系人Contact Person:
地址:上海市七莘路3599弄华商时代广场4号402室
Address:Shanghai,Minhang District,Qixin Road 3599 lane,Huashangshidai Plaza,Building No.4, Room402.
联系电话Tel.:
传真Fax:
营业执照注册号Business Licenses Registration Number:
为促进国际航空货物运输及对外贸易的发展,甲、乙双方经友好、平等协商,就甲方委托乙方代理空运和手提货物进出口运输事宜,达成协议如下:
To promote the development of international airline transportation and international trade,on the basis of friendly negotiation between both parties,voluntary agreement is as follows:
代理业务
一、Scope of services
甲方委托乙方为其空运和手提货物进出口货运业务代理人,代理承办如下业务:
1. 1 代理订舱
1.1 book freight cargo space
1. 2 代理报关
1.2 deal with customs declaration and customs clearance
1. 3 代理商检
1.3 conduct commodity inspection
1. 4 代理运输
1.4 transportation
1. 5 代理交接
1.5 conduct as handover handling agent
1. 6 代理结算
1.6 settle accounts
1. 7 其他国际货代业务
1.7 miscellaneous
责任范围 Scope of Liability
2.1 甲方责任 liability of Party A
2.1.1甲方保证Party A guarantee
其拥有中华人民共和国政府相关机构颁发的有效的营业执照(见附件一)
Party A shall have the effective business license issued by the relevant authorities (See Appendix 1 )
严格遵守中华人民共和国所有的法律、法规和要求。
Party A shall hew to all the Chinese laws, regulations and requirements.
2.1.2 甲方订舱时须按乙方提供的货物托运书或物流服务确认书(见附件二)填写完整并加盖甲方公司章或合同章后将正本交给乙方, 托运书内容应注明所托运货物之品名、规格、件数、重量、体积、目的港、出运日期、运价及特别要求。服务确认书的复印件同样具有法律效力,在无法签署书面服务确认书的情况下,电子邮件的确认具有同等法律效力。
Party A shall complete the Consign
您可能关注的文档
- build.prop改手机信息.doc
- BurberryPL.CompanyAnalysisReport.doc
- Business pan.doc
- B表《课前精听五分钟语小故事,提升小学高段学生英语听力能力的实践研究》课题立项申请书.doc
- B省农村信用社《行政业能力测试》试卷-中大网校.doc
- C++程序设计考试题答案.doc
- C++程序设计(第二)谭浩强第3,4章答案.doc
- c++语言程序设计教(第二版)习题解答 沈显军 杨进才 张勇.doc
- C++程序设计题库(82道含答案).doc
- c++面向对象程序设基础.doc
- HDAC5 promtes glioma cells proliferation by up-regulation of Notch 1 expression.doc
- GSZ-IIB型26实验光学平台说明书.doc
- Heat Pipe election档.doc
- HGT 20592-009《钢制管法兰、垫片、紧固件》新旧标准对比.doc
- HFC125车间四氟烯工段工艺技术规程.doc
- HC06蓝牙模块调试法.doc
- Hoist the etal structure and all electrical equipment metal case.doc
- HBcAb分析性能评资料.doc
- HF现场处置应急应急案.doc
- How can wego to Beijing.doc
文档评论(0)