- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016标书翻译
1. 作为***(以下简称“申请人”)的授权代表,对提供资格预审资料阅读和理解后,下述签字人在此以***中下列合同的投标人的身份向贵方提出资格预审申请。
Being duly authorized to represent and act on behalf of *** (hereafter referred to as the Applicant), and having reviewed and fully understood all of the pre-qualification information provided, the undersigned hereby apply to the pre-qualification by yourselves as a bidder for the following contract under the *** project.
2. 本函后附有关以下内容的正本/复印件:
Attached to this letter are copies of original documents defining:
(a)我方法人代表签署的法人授权书,以表明申请人的法律地位;
A written power of attorney signed by the principal officer indicate the Applicants legal status; and
(b)业务总部所在地;及
The principal place of business; and
(c)总公司所在地(适用于申请人是集团公司的情况),或注册地和所有者的国籍(适用于申请人是合伙或独资公司的情形);
The place of incorporation (for applicants who are corporations), or the place of registration and the nationality of the owners (for applicants who are partnerships or individually-owned firms); and
(d)公司的主要历史和业务;
Applicants history and major business; and
(e)公司的组织结构和主要人员和所属的结构;
Structure and personnel; and
(f)注册资本和最近5年经审计的资产负债表和损益表;
Registered Capital and the audited financial statements for the latest 5 years; and
(g)开户行的名称及其出具的银行资信证明;
Name of the Correspondent Bank and The Letter of Reference issued by the Bank; and
(h)营业执照;
Business License; and
(i)业绩证明资料(需提供中标通知书、合同复印件及用户联络方式);
Documents of outstanding achievements (copies of Notice of bid awarding, contracts and liaison methods of formerly end-users must be enclosed in the applications); and
(j)ISO9000系列质量体系认证等;
ISO9000 Certificate, etc; and
(k)资质证明材料;
Authorized certification
(l)近5年获奖情况。
Awards over the past 5 years
译国译民翻译公司提供:
3. 兹授权贵方代理及其授权代表查询或调查以确认我们递交的与本申请相关的声明、文件和资料,并通过我们的开户行和客户澄清申请文件中有关财务和技术方面的问题。本申请书还将授权给提供与本申请有关的证明资料的任何人或机构的授权代表,按贵方代理的要求,提供必要的资料以核实本申请中提交的声明和资料,如申请人的资金来源、经验和能力。
Your Agency and its authorized representatives are hereby authorized to conduct any inquires or investigation to verify the statem
文档评论(0)