《十一月四日风雨大作》课件资料.ppt

十一月四日风雨大作 陆游   僵卧孤村不自哀,   尚思为国戍轮台。   夜阑卧听风吹雨,   铁马冰河入梦来。 僵卧:静卧。   僵:僵硬,僵直。   孤村:孤寂荒凉的村庄。   不自哀:不为自己而感到悲伤    尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。   思:想着,想到。   为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。   戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。   轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。   夜阑:夜将尽。   阑(lán):残尽。   卧听:躺着听。   风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。   铁马:披着铁甲的战马。   冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。 我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。   夜将尽了,我躺在床上倾听那风雨的声音,披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。 这首诗深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝的精神。 “僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戌轮台”是对“不自哀”的这种精神状态的解释,前后相应,形成对比。“僵卧孤村”四字写出了作者此时凄凉

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档