九年级语文下册《侍坐》课件29长春版.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约4.24千字
  • 约 26页
  • 2016-12-04 发布于天津
  • 举报

九年级语文下册《侍坐》课件29长春版.ppt

九年级语文下册《侍坐》课件29长春版

* 孟子 1、掌握文言文翻译技巧与方法,疏通全文内容。 2、体会《论语》里传神的人物形象刻画。 3、了解孔子“以礼治国”的政治主张 4、拓展阅读 孔子—— 春秋末期鲁国人(前551年---前 479年),名丘,字仲尼,儒家学派创始人,被尊称为圣人,思想核心是仁,政治上主张礼治,鼓励人们入仕,即“出来做事”。曾周游列国,晚年整理了“六经”(《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》)。到汉代以后,孔子的学说成为两千余年封建社会的统治思想。? 了解《论语》 《论语》是一部语录体的散文集,是记录孔子及其弟子的言行的书。全面地反映了孔子的哲学、政治、文化和教育思想,是关于儒家思想的重要著作。宋儒把《论语》《大学》《中庸》和《孟子》全称为“四书”。 《五经》是指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。? 《论语》共20篇,每篇又分若 干章,不相连属;言简意丰,含蓄凝练,包含了孔子渊博的学识和丰富的生活经验;在记言的同时,传达了人物的神情态度;在某些章节的记述中,还生动地反映了人物的性格特点;其中有不少精辟的言论成为人们习用的格言和成语,对后来的文学语言有很大影响。 文言文翻译的原则 一、以直译为主,意译为辅。 二、做到字不离词,词不离句,句不离篇。 三、做到“信”、“达”,“雅” 信:实词虚词做到字字落实 达:通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯。 雅:对一些句子要 译出原文的风格。 替 换 留 删 补 调 文言翻译方法 留:即保留原词。文言文中凡人名、地名、物名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可以保留不译。 ② “替”“换”:即将古词替换为现代词。文言的单音词占优势,有些单音节词在现代汉语中只能做语素,而不能构成一个词,翻译时则用现代词汇中包含该语素的一个双音词去替代古汉语中的单音词;有些词在词义上已经发生了变化,翻译时要注意把这些词换为相应的现代汉⑥语词汇。这样比较合乎现代汉语习惯。 ① 补:即增补词语。文言文中在一定的条件下常省略主语、宾语、谓语等句子成分。为使译文通顺,应将省略的句子成分适当补上。 ④ 调:即调整句式。文言文与现代汉语比较,在句式上有很多特点。比如宾语前置、定语后置、介词结构后置等,在翻译的过程中就要依照现代汉语的习惯句式把它们调整过来。 ⑤ 删:即删去不必要翻译的词,如发语词“夫”“盖”、 句中语气词及只起补足音节作用的词等。 ③ 子路、曾晳、冉有、公西华② 侍①④坐。子曰:“以吾一日长乎尔⑤ ,毋吾以也⑤ 。居则曰:‘不吾知也!’ ⑤如①或知尔,则何以⑤哉?” 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” ①:陪侍、陪 ② :翻译时照搬 ④:陪(孔子)坐着 ⑤:以吾一日长乎尔——以吾乎尔长一日 毋吾以也——毋以吾也 不吾知也——不知吾也 何以——以何 1 2 子路率尔③而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也③为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”   夫子哂之。 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。” 孔子听了,微微一笑。 ③尔:形容词词缀,“……的样子”,这里删去不译。 由:句中语气词,删去不译 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十, 求也为之, 比及三年,可使足民。 如其礼乐,以俟君子。” “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“一个方圆六七十里或五六十里的国家, (如果让)我治理它, 等到三年,(就)可以使老百姓富足起来。 至于那礼乐教化,只有等待贤人君子了。” 形容词的使动用法 “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。 宗庙之事,如会同, 端章甫,愿为小相焉。” (我)穿着礼服,戴着礼帽,愿意做一个小小的赞礼官。” “公西赤,你怎么样?” (赤)回答说:“我不敢说能做到什么,(只是)愿意学习。 代词,这样做 宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子, 名词作动词   到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,(然后)唱着歌回来。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作, 对曰:“异乎三子者之撰。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档