英语谦敬词的用法重点分析.pptVIP

  • 55
  • 0
  • 约1.25万字
  • 约 35页
  • 2016-12-05 发布于湖北
  • 举报
谦敬辞 【谦称】(1)表示谦逊的态度,用于自称。愚,谦称自己不聪明。鄙,谦称自己学识浅薄。敝,谦称自己或自己的事物不好。卑,谦称自己身份低微。窃,有私下、私自之意,使用它常有冒失、唐突的含义在内。臣,谦称自己不如对方的身份地位高。仆,谦称自己是对方的仆人,使用它含有为对方效劳之意。 【敬称】表示尊敬客气的态度,也叫“尊称”。 Part 1 谦辞用来贬抑自己或与自己有关的人、事物或行为,以表示谦虚。 敬辞 ,也作敬词,也叫“敬语”,与“谦辞”相对。是含尊敬口气的用语,也是对人礼貌的一种用语,可以体现很多人的文学修养。 中华民族文化传统要求人们在交往中对他人应使用敬称和谦称,应该尽量贬低自己、抬高他人以示谦虚、尊敬及客气等。因此汉语里拥有大量的敬称、谦称的词和词组。如称自己为“在下、鄙人、小弟、属下、老朽等”,称已方的人为“家父、家慈、家兄、敝东、敝岳、贱内、小儿、犬子等”。以上为谦称。对他人的尊称有“令尊大人、尊夫人、尊翁、尊府、令堂、令兄、令郎、令媛、令孙等”,以及“……君、……公、……老等”。这类敬辞和谦辞反映了中国人比较独特的人际态度。英语里几乎没有与此相对应的称谓。如要把这类汉语译成英语,一般多采用较为直接或较为婉转的说法。 与汉语中的自谦语和敬语相比,英语中的这类称谓语远不如汉语普遍。英语中没有谦语,但也有一些尊称和敬语,如对国王或女王可直接用敬语 “Your Maje

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档