- 15
- 0
- 约6.15千字
- 约 9页
- 2016-12-06 发布于北京
- 举报
(现代大学英语精读课后句子翻译
《现代大学英语精读5》
课后翻译
Lesson One: Where Do We Go from Here?
1、A white lie is better than a black lie.
一个无关紧要的谎言总比一个恶意的谎言要好。
2、To upset this homicide, ---Olympian manhood.
为了挫败这种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。
3、with a spirit straining ---- self-abnegation.
黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4、what is needed is a realization---- sentimental and anemic.
必须懂得的是没有爱的权力是毫无节制,易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感,苍白无力的。
5、It is precisely this collision --- of our times.
正是这种邪恶的权力与毫无权力的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6、Now early in this century---and responsibility.
在本世纪初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起负面作用。
7、The fact is that the work which imp
原创力文档

文档评论(0)