陈涉世家原翻译及注释.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约4.86千字
  • 约 5页
  • 2016-12-06 发布于贵州
  • 举报
陈涉世家原翻译及注释

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地。(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了很久,说:“如果(有朝一日我们谁)富贵了,不会(互相)忘记。”雇工们笑着回答说:你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢? 陈胜长叹一声说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!    秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人 停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。 误了期限,按照秦朝法律都要斩首。陈胜、吴广就商量说:现在逃走(被抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死,为国家而死可以吗? 陈胜说:全国百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是公子扶苏。 扶苏因为屡次劝诫(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。 现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。 现在如果把我们的人冒充公子扶苏、项燕的队伍, 为天下首发(反秦),应该有很多响应的人。”吴广认为他说的对。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:你们的事情都能成功,能建立功业. 然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很高兴

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档