敬语的五个种类总结.ppt

五種類の敬語について * 关于敬语的5个种类 施琪 文化審議会の答申「敬語の指針」に基づいて、 「敬語 」の違いを説明しよう。 语法:动词的意志形 意志形是说话人当场表示自己决心,意志的 表达形式。标日下册P61 30课 三类动词 把來る→來よう,する→しよう 译:以文化审议会的报告《敬语指南》为基础,来说明 “敬语”的不同吧。 なお、説明の際にしばしば使われる「立てる」という用語 は「言葉の上で人物を高く位置付けて述べる」という意味 である。 语法:なお:另外,顺便说一下。 しばしば:屡(当用汉字),经常,屡次,再三。 使われる:使い的被动形式(标日下册P189,41课),被使用。 付け:加上,附加 译:顺便说一下,说明的时候经常用到的“立てる”这样的术语,是为 了表示“在语言上把人物放在较高的位置来描述”这样的含义。 尊敬語 (标日下册P255,47课) 相手側または第三者の行為·ものごと·状態などについて、 その人物を立てて述べるもの。 译:对谈话中所涉及的对方或他人的行为,有关事物 及状态等表示敬意时所用的的语言叫做尊敬语,又叫 尊他语。 语法:また:又(当用汉字),或、还。 ものごと:物事(当用汉字),事物。 (1)下属/年幼者

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档