- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文章从力が身につく本
第一章
巩固文章基础
1
交代清楚主语
原文
忙しい現代、わずかなプライベートな時間も自由にならない。
改善例
私はとても忙しいので、わずかなプライベートな時間も自由にならない。
缺主语的句子,内容不明确
原文中没有主语。因为把「忙しい現代」作为开头,许多人认为由于时代的问题,每个现代人就连私人时间都被夺走了。但是「プライベートな時間」是否只有「わずか」呢,这其实是因人而异的。假设有「わずか」,关于能否「自由になる」,每个人的答案也不尽相同。但笔者却把大家同等看待,忽略了个体差异性。
明确交代主语,能够表明句子所描述的内容的范围。如果添上了「私が」,就告诉了别人都写了哪些关于我的东西。助词「は」「が」所提示的主题·主语表明了一句话中动作,状态,属性,意见等的主体。在商务文件,合同文件中如果不能明确表达文章的主语,就可能造成不必要的纠纷和麻烦。
原文
あのころはうれしいにつけ、悲しいにつけ、歌をよくうたったものだ。
改善例
あのころの私たちはうれしいにつけ、悲しいにつけ、歌をよくうたったものだ。
在表明主语的时候,要留意是使用正确。举个例子,「鉛筆が折れた」和「鉛筆の芯が折れた」,二者所表达的意思完全不同。「ボールペンが切れた」也是不正确的,正确的说法是「ボールペンのインクが切れた」。弄清正确的主语后再写句子吧。这样你的所写所想就能很清楚地表达出来了。
Point
正确地写出宾语,就能清楚表达围绕什么所写。
并不只是主语才能把围绕什么所写清晰地表达出来。宾语也具有同样的效果。
エアコンを入れた
这样一个句子,它的意思是什么呢。可以理解为「それまでエアコンなしで済ませていた部屋に、エアコンを入れた」(在没有装空调的房间里装上了空调),也可理解为「エアコンのスイッチをいれた」(打开了空调开关),或者理解为「空いているスペースにエアコンを収納した」(把空调收起来放到空的地方去)也是可以的。
如果是对话的话,仅简单地从状态和动向来判断也是可以的,但文章中没有这样的信息时,就要求我们的写作更准确。
2
「~らしい」表推测,「~である」表肯定
原文
2005年、日本の人口が初めて自然減少したらしい。この傾向は今後も続き、2100年には6400万人に半減する。
改善例
2005年、日本の人口が初めて自然減少した。この傾向は今後も続き、2100年には6400万人に半減すると予測されている。
认清句子的内容是表肯定还是推测传闻
句子所表达的内容,既有作为事实而进行的肯定,也有对传闻的推量和揣测。明明是确定的事实却用推测的语气,相反应该是推测的时候却用了肯定的表达。明明是从别人那里听到的话,却把它作为自己的意见写了出来。这样读者感到十分混乱,作者也失去了读者们的信赖。
在原文中,虽然在描述日本人口的自然减少时用了「したらしい」来表示推测,但在下一句里明明是将来的预测却用了「この傾向は今後も続き」「2100年には6400万人に半減する」来表示肯定。作为事实明确肯定的内容却用了推测的表达,只能用推测表示的将来预测却用了肯定的表达。这样就完全颠倒了顺序。
如果是基于值得信赖的国家人口统计调查,在弄清楚调查名之后再使用「自然減少した」吧。预测的情况下,如果能写出明确指明谁做出的预测「〇〇は~と予測している」这样的话,内容的信赖度也能有所提高。让我们来看下一个例子。
国の人口統計調査によれば、2005年、日本の人口が初めて自然減少したことが明らかになった。調査を行った国立社会保障?人口問題研究所は、この傾向は今後も続き、2100年には6400万人に半減すると予測している。
明确地分清传闻和引用的场合与笔者自己的意见是十分必要的。试着用「〇〇さんは『~』と話している」之类的句子来表达吧。
断定 ~だ ~である 動詞形容詞の終止形
推量 ~だろう ~らしい ~かましれない ~と推測される ~と予想される ~と思われる ~と考えられる ~のようだ
伝聞 ~だそうだ ~と言われている
Point
虽然肯定形的感染力很强,但在使用时必须要有依据
句子用「~だ」「~である」来结句比起用「~だろう」「~だそうだ」这样的推测传闻结句,
感染力要强得多。虽说如此,并不是说什么都用肯定形写就是好的。
问题不在于形式而是内容。肯定地表达确实需要依据,调查事实的时候需要确凿的证据。毫无依据就使用肯定形的话,只会给人留下蛮不讲理的感觉。相反,有依据地肯定形更能使信服(参照本书第124页)。
3
把主语和谓语放在一起
原文
証人は容疑者が店員が外の騒音に気をとられている最中に万引きしたのを見たと言った。
改善例
店員が外の騒音に気をとられている最中に容疑者が万引きしたのを証人は見たと言った。
把联系紧密的词语放在彼此靠近的位置
句子一开始就出现「証人は」「容疑者が」「店員が」了
文档评论(0)