2015汉译英.docVIP

  • 153
  • 0
  • 约6.5千字
  • 约 4页
  • 2016-12-08 发布于北京
  • 举报
2015汉译英

汉译英 句子翻译: 他用辛辛苦苦积攒了五年的钱买了一架照相机。然后,他带着它走遍全国,拍摄了许多祖国名胜古迹的照片。 With the money he had saved hard for five years, he bought a camera, with which he then traveled around the country, taking numerous pictures of the scenic spots and places of historic interest of our motherland. (用非限制性定语从句合并) 2. 现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。 Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy seasons. (将原文中的第二句译成第一句的伴随状语,即把原文中两个有一定关系的简单句合为一个句子,且句意不变。这样更简练。) 3. 中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略。 As

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档