- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越南留学生作课语例汇总
越南留学生写作课语例汇总
*某星期,我来到中国。
“某星期”表示不确定的时间,一般用于虚拟的、不真实的故事,“那星期”虽然表示确定的时间,但与目前的时间不能直接比较。如果知道确切的时间,可以用“上星期”“上周”等。
上星期,我来到中国。
标点符号有问题,主要是句号使用不当。如果一个意思已经表达清楚了,就应该用句号。例如:
*第二天早上5点半我们下了火车,在火车站,苏老师和很多同学在门前站着等我们,看见我们,他们走过来,帮我们提行李,问了问我们累不累。
第二天早上5点半我们下了火车。在火车站,苏老师和很多同学在门前站着等我们。看见我们,他们走过来,帮我们提行李,问我们累不累。
*在宿舍的门上还有大大的几个字:热烈欢迎越南河内大学的学生。
在宿舍的门上还有几个大大的字:热烈欢迎越南河内大学的同学。
*之前我着急有点儿,可是跟老师和学生们见面后,我很放心。
之前我有点儿着急,可是跟老师和学生们见面后,我放心了。
之前我有点儿着急,可是跟老师和学生们见面后,我放下心来。
*可是老师和同学给我最深情。
可是老师和同学给我很深的印象。
*到星期一我们上第一课在学院,我们都觉得紧张。
到星期一我们在学院上第一课,大家啊都觉得紧张。
*全部什么担心以前我都忘掉了。
以前全部的担心我都忘掉了。
有时候不知道用什么词来表达。原来是朋友,才能说看见朋友;原来不是朋友,只能说结交了很多朋友,认识了很多朋友。
*住在肇庆学院一个星期了,我感觉像在家呢!我看见(结交,认识)了很多朋友,他们都是中国人。
住在肇庆学院一个星期了,我感觉像在家呢!我结交(认识)了很多朋友,他们都是中国人。
*感觉有点不安,但是真侥幸来中国,我们可以认识很多中国朋友。
感觉有点不安,但是真庆幸来中国,我们可以认识很多中国朋友。
*带我们去吃饭,吃很多特色的菜,到着特色的地方。
带我们去吃饭,吃很多有特色的菜,到有特色的地方。
带我们去吃饭,吃很多特色菜,到有特色的地方。
*在这儿,大家对我很好,帮助我很多。
在这儿,大家对我很好,给我很多帮助。
*陪我去吃饭,跟我聊天,帮助我学习,帮助我没想家。
陪我去吃饭,跟我聊天,帮助我学习,帮助我不想家。
陪我去吃饭,跟我聊天,帮助我学习,让我不想家。
*从河内我们坐汽车来南宁,过过关,然后要下车换火车到肇庆。
汉语表示动作完成可以用“过”,也可以用“了”,例如“喝过茶,又吃点心”也可以说成“喝过茶,又吃点心”。但如果动词本身是“过”,那么后面最好用“了”。
从河内我们坐汽车来南宁,过了关,然后要下车,换火车到肇庆。
语序不对。
*他们很热情,帮助我们很多事我们还不懂,跟我们聊聊天,去玩。面对他们的热情说,我们都感觉很感动。
他们很热情,帮助很多我们还不懂的事,跟我们聊聊天,去玩。对他们的热情,我们都很感动。
*这是第一次我们到中国。
这是我们第一次到中国。
*坐火车一个夜,后天5点半的早上,我们也来到肇庆。
“昨天”“前天”“明天”“后天”都是相对于“今天”“现在”说的。如果谈到的时间不是“今天”“现在”,而是相对的几天,那么所谈到时间前一天叫“头天”,“头天”以后的一天叫“第二天”。
坐了一夜的火车,第二天早上5点半,我们来到肇庆。
*我家离河内大学很远,所以昨天我告诉出租车的司机明天早上5点半在我家接我去河内大学。
我家离河内大学比较远,所以头天我告诉出租车的司机第二天早上5点半到我家接我去河内大学。
*在这里的生活比在家的生活更特别,我越来越习惯了。
在这里的生活比在家的生活很不同,我越来越习惯了。
*在肇庆的生活之所以我很快就习惯了,是因为有很多老师和中国朋友都热情帮助我们。
在肇庆的生活我之所以很快就习惯了,是因为有很多老师和中国朋友都热情帮助我们。
*受到他们的关心我觉得很感动。(过渡使用句子)
他们的关心使我觉得很感动。
对他们的关心我觉得很感动。
*让我所有的不安、所有陌生的感觉都掉去了。
让我所有的不安、所有陌生的感觉都没有了。
让我所有的不安、所有陌生的感觉都消失了。
*在车上我们谁都很兴奋,又唱歌又聊天。
在车上我们都很兴奋,又唱歌又聊天。
*到肇庆学院,我们住在学术交流中心。
来到肇庆学院,我们住在学术交流中心。
到了肇庆学院,我们住在学术交流中心。
*各位老师和中国同学都很热情地迎接我们,使我们有一种家乡一样亲切的感情。
各位老师和中国同学都很热情地迎接我们,使我们有一种在家乡一样亲切的感觉。
*因为我们是外国人,学汉语还学得不多的时间。
因为我们是外国人,学汉语的时间还不多。
因为我们是外国人,汉语还学得不多。
*什么问题不太清楚,我们可以直接地问他们,他们就用热情和耐心的态度帮我们解释。
什么问题不太清楚,
原创力文档


文档评论(0)