- 10
- 0
- 约1.1万字
- 约 31页
- 2016-12-05 发布于湖北
- 举报
——谢谢 大学英语四六级翻译讲座 四级改革之当前新面貌 四六级考试的形式将从原来评价以阅读理解为主转变为学生的听说能力以及英语综合应用能力上来。新题型的重点就是听力、理解方面的测试,具体体现在试卷上,听力将从原来的20%,提高到35%,而且还有听力的对话,听力的短文,听力对话增加了听力的长对话。新考题中短阅读部分则从原来整卷40%下降到35%,但35%里面包括了仔细阅读,还增加了快速阅读,仔细阅读占25%,快速阅读占10%。 翻译改为整段文字的翻译,120--150词左右。不再考察完形填空,翻译主要涉及剪纸艺术,传统节日,历史,经济,文化,以及社会发展。 这这这。。。太为难人家了! 翻译大变身!!! 大学英语四级汉译英命题特点: 注重测试语法知识,尤其是一些较难的语法知识,如定语从句、非谓语动词、虚拟语气、主谓一致等语法要点。 所选句子的表达方式和所体现的思维方式与英语差别较大,翻译时需要做一定的调整,才能使译文达意、自然。 注重测试词汇知识。主要表现在词汇难度的增加上。 应试策略: 准确理解原文意思。 译出隐藏信息。 注意部分词的特殊含义。 既注重形式有注重内涵。 翻译时,注意调整有些句子的语法语序和句子结构。 开眼界! 1. 永远记住你 remember you forever always remember you 因为没有人能活到forever 2.
原创力文档

文档评论(0)