文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译.docVIP

  • 262
  • 0
  • 约3.24万字
  • 约 65页
  • 2016-12-09 发布于贵州
  • 举报

文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译.doc

文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译

文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译 下文是关于文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译相关内容,希望对你有一定的帮助: 第一篇:《高中文言文翻译》 高中语文读本第三册 文言文译文:《任光禄竹溪记》 任光禄竹溪记 作者:唐顺之 我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子。我们江南人砍伐竹子当柴烧,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用百钱买一花,并不吝惜。然而如有竹子占据在当中,有时就将它砍去,说:“不要让它占了我种花置石的地方”。但京城人如果能觅到一竿竹子,常常不惜化费数千钱来购买;然而一遇到下霜降雪,便又都干枯而死。正因为它的难以寻觅而且又多枯死,人们因此就更加珍爱它。而江南人甚而笑他们说:“京城人竟把我们当柴烧的东西视为珍宝。” 呜呼!奇花异石诚然为京城与江南人所珍爱。然而追溯它们的产地,则边地和海外人看待它们,我想也与竹子在江南没有什么大的区别。而边地海外,或许是从不出产竹子的地方,假如让那里的人一旦看到竹子,我想他们必定比京城人更加珍爱和看重它。这种情况恐怕是笑不完的了。俗语说:“人离

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档