- 4
- 0
- 约3.47千字
- 约 8页
- 2016-12-13 发布于贵州
- 举报
最早被冠名为“语文”的小学课本(1952年,人民教育出版社出版)
所有受过初等教育以上的人对语文课本和语文课无疑都印象深刻。但要说清楚“语文”一词究为何意,恐怕就难有一致的答案,至于“语文”从何而来,恐怕除语文教育方家,他人未必知晓。
我们可能想当然地会以为“语文”一词历史上早就存在了,其实不然。我国传统上确实有“语文学”,但那是文字学、音韵学、训诂学等偏重于从文献角度研究语言文字的学科。“语文”作为一个学科的名称,迟迟没有单独出现。大家熟知的权威性工具书——《辞源》、《辞海》,先后编纂于1908年和 1915年,都未收“语文”这一词条,直到1999年《辞海》修订时,“语文”仍然无缘进入。
那么,“语文”一词究竟源于何时,取自何义呢?
与传统语文教育剥离
与其他学科相比,我国传统语文教学的历史最长。从公元前6世纪春秋末期(孔子是中国教学的第一人,教授的诗、书、礼等,与语文教学有密切关系,所谓“不学《诗》,无以言”)开始,直至19世纪末开办新学堂止,前后不下两千五百多年。在这悠久的历史中,没有“语文”这个概念,也没有专门的语文教材。《三字经》、《百家姓》、《千字文》基本上成了孩童的启蒙读物,然后就开始教学以“四书五经”为主的经学读本,进行一定程度的读写训练。张志公先生在《传统语文教育初探·引言》中,将其概括为三个阶段:“开头是启蒙阶段,以识字教育为中心
您可能关注的文档
最近下载
- 变频器技术考试题及答案.docx VIP
- 重症患者的肠内营养护理.pptx VIP
- 输液泵操作评分标准.doc VIP
- 青少年焦虑症护理查房.pptx VIP
- 试析《三国演义》在日本动漫中的传播与接受.pdf VIP
- 从吉川英治《三国志》看《三国演义》在日本的传播与接受The Spread and Reception of the Romance of the “Three Kingdoms” in Japan from the “Three Kingdoms” by Yoshikawa Eiji-来源:现代语言学(第2022002期)-汉斯出版社.pdf VIP
- 与总承包单位协调配合措施方案.docx VIP
- 《清静经》全文及译文.pdf VIP
- 与总承包单位协调配合措施方案.docx VIP
- 线线角、线面角、面面角专题.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)