中西方文化差别及相同点分析.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西方文化差别及相同点分析委婉语作为日常语言现象频繁的出现在我们的日常交往中这其中包括没一个社会言语共同体社会阶层是人们协调人际关系的一个重要手段曾在其着作中提到委婉语如此深深潜入我们的语言以致我们中间没有谁即使那些自诩为直截了当的人能够在不使用委婉语的情况下过完一天每一种文化中都存在着无法直接表达的事物在人际交往中人们为了避开涉及到的粗俗事物通常采用迂回曲折的表达方式使所表达的内容更悦耳委婉语的出现不仅弥补了语言应用的不足而且还极大地丰富了语言词汇委婉语是社会文明的产物它既是语言现象又是文化现

中西方文化差别及相同点分析 ; 委婉语作为日常语言现象频繁的出现在我们的日常交往中,这其中包括没一个社会、言语共同体、社会阶层,是人们协调人际关系的一个重要手段。HughRawson曾在其着作中提到“:委婉语如此深深潜入我们的语言,以致我们中间没有谁,即使那些自诩为直截了当的人,能够在不使用委婉语的情况下过完一天。[1]”每一种文化中,都存在着无法直接表达的事物,在人际交往中,人们为了避开涉及到的粗俗事物,通常采用迂回曲折的表达方式,使所表达的内容更悦耳。委婉语的出现不仅弥补了语言应用的不足,而且还极大地丰富了语言词汇。委婉语是社会文明的产物,它既是语言现象,又是文化现象。英汉两种语言

文档评论(0)

wangxing1张 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档