农业高校科技日语翻译文化复合型人才培养模式探微.docVIP

农业高校科技日语翻译文化复合型人才培养模式探微.doc

  1. 1、本文档共5页,其中可免费阅读2页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
农业高校科技日语翻译文化复合型人才培养模式探微文化转向背景下农业科技日语译介活动叙说上世纪年代文化研究渗透到翻译研究领域成为新的学术增长点代表作品有巴斯纳特和勒夫维尔主编的翻译历史与文化论文集其中包含了女性主义话语翻译的理论化等相关文化权力的论文以及尼兰贾娜的为翻译定位历史后结构主义与殖民语境铁木志科的后殖民主义语境中的翻译爱尔兰早期文学英译等专着提出翻译活动不可能不受权力时间或各种文化行为的影响将翻译研究目标引向文化领域接着对翻译学文化转向风潮进行定性和定位出现了社会翻译学一说代表作品有兹拉泰

农业高校科技日语翻译文化复合型人才培养模式探微 ; 1 文化转向背景下农业科技日语译介活动叙说; 上世纪90年代,文化研究渗透到翻译研究领域,成为新的学术增长点。代表作品有巴斯纳特和勒夫维尔主编的《翻译、历史与文化》论文集(1990)、其中包含了《女性主义话语/翻译的理论化》等相关文化权力的论文,以及尼兰贾娜的《为翻译定位:历史、后结构主义与殖民语境》(1992)、铁木志科的《后殖民主义语境中的翻译:爱尔兰早期文学英译》(1999)等专着,提出翻译活动不可能不受权力、时间或各种文化行为的影响,将翻译研究目标引向文化领域。接着,对翻译学文化转向风潮进行定性和定位,出现了“社会翻译学”一说。代

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档