英译汉第三.pptVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【人生五大发展阶段】 * 泛炉肌倍忍瑰桑拼赁余掸锰吉镑讫豁此摹乙遍簿鉴丈汕栽缆调船晓讯转受英译汉第三讲英译汉第三讲 The Process of Translation * 妒炔恼锦全蕊驼鹏纶啊迄食狡贵祟消舍蜗兴月敢危己康满文尺捕稳勋教戈英译汉第三讲英译汉第三讲 What is translation process in your mind? How do you translate when you receive a translation task?(preparation/tools/terminology…) After-translating activities … 27 * 捷伐啸场剔悉份缨啊梨睬尹扔膛入辩近锑忱狼隅噬窑爆砰纯碧眺未梁坚丽英译汉第三讲英译汉第三讲 Traditionally, the process of translation is divided into comprehension of the source language text(SLT), and reproduction of the SLT in the target language. However, it is necessary to add another procedure known as improvement of the target language text(TLT). 、 * 丧痰沾总洽医褪醋觅扬算舔宏则援巢捐蓄筋防仙蹋乔防答襄颜各斤织极嗡英译汉第三讲英译汉第三讲 In Nida’s view, even the basic process in translation consists of four steps of analysis, transfer, restructuring, and test. Analysis is the procedure of determining the meaning of the source text, including the meaning of lexeme, syntax, rhetorical devices, discourse, etc. Transfer involves the shifting of thinking from the SL to TL. Restructuring means transformation of deep structures in the SLT into surface structures in the TLT. Test is a contrastive analysis of the SLT with the TLT in terms of meaning. * 锗贮苫哼佬补纵火侵桅韭诫朋孟窑边驶出麓填谦剂您者片奇锯匙桨羚需心英译汉第三讲英译汉第三讲 Nida’s 8 steps of translation : 1. The sender selects a message in the source language. 2. Encodes(编码) the message in signal 1 with the SL context. 3. Transmits signal 1 containing the message. 4. The translator receives signal 1 manifesting the message. 5. Decodes(译码)signal 1 in the light of the SL context. 6. Comprehends the message. 7. Encodes the message by means of the target language via the TL context. 8. Transmits signal 2 containing the message. * 屡倾敲颗淫赂炳毁侦真陆键费羌销帮践荧痉吵桶胰诡爬语玄薛影弛魔溪撒英译汉第三讲英译汉第三讲 Another thing we should note is that people who share the same language share greater context than people who do not share the same language, therefore, there exist context defaults(上下文缺省). People who speak different languages in different cultures will default diffe

文档评论(0)

gk892289 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档