笔译1-7单元习题知识点.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约 16页
  • 2016-12-15 发布于江苏
  • 举报
综合练习及参考译文 1翻译下列句子注意斜体部分的表达并说明翻译的特点 I took advice on the matter. 【译文】就此事我已征求过意见。 2) They are all of age. 【译文】他们都是成年人。 3) It has made the headlines that the president’s wife threatened her husbands with public exposure. 【译文】总统夫人说要公开揭发丈夫这件事成了头条新闻。 4) He often talks horse. 【译文】她常吹牛。 5) They lingered long over his letter. 【译文】他们反复看了他的来信。 6) Between ourselves, I don’t think much of him. 【译文】咱们私下里说说我看那人不怎么样。 7) There is something in the wind. 【译文】好像要出事了。风里有些什么东西。 8) She has the making of a good teacher. 【译文】 她具有一个优秀教师的潜质。 9) You never realize how fortunate you are to have

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档