学习!农村老太会说11门外语.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
学习!农村老太会说11门外语 With 11 foreign languages under her belt, 68-year-old villager-turned tour guide Xiu Xiuzhen has become a celebrity in the town of Yangshuo, a backpacker mecca in south China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region. 会说11门外语的68岁的农村导游徐秀珍成为了阳朔镇上的名人。阳朔位于中国南部广西壮族自治区,是背包客们心中的旅游圣地。 Xu lives at the foot of Moon Mountain, a must-see tourist attraction in Yangshuo, where she has guided countless tourists. Her sincerity has won her the name Mama Moon. 徐秀珍住在月亮山脚下,这是阳朔的一个必去的旅游景点。徐秀珍在那儿带过无数游客,亲切的她被游客们称为“月亮妈妈”。 Yangshuo, known for its other-worldly karst landscape and the Lijiang River, has been drawing millions of foreign tourists since China opened its door to international travelers in the early 1980s. 阳朔超凡脱俗的喀斯特地貌景观和漓江使其声名远扬,自从中国在80年代早期向国际游客开放后,它吸引了数以百万计的外国游客。 The scenic town is home to many people who make a living by both farming and working as tour guides. 这个风景优美的小镇的居民,多依靠农牧业和为游客做导游为生。 Over the past 16 years, Xu has taught herself 11 foreign languages, including English, Spanish, Japanese and Korean. In addition to making her incredibly popular, her linguistic prowess has made it easier for her to communicate with foreign tourists. 在过去的16年中,徐秀珍自学了11门外语,包括英语,西班牙语,日语和韩语等。这个会说多种语言的技能不但让她十分出名,更让她与外国游客交流起来更便利。 My peers are trying to pick up new languages to boost their business, but no one can catch up with me, she said. 徐秀珍说:“我的一些同行也想多学一些语言来促进自己的生意,但没有人能赶得上我。” But the polyglot farmer’s success has been hard-won. She started learning simple English phrases 16 years ago, when Yangshuo’s tourism industry started to boom. 但这位会说数国语言的农妇的成功得来不易,早在16年前,也就是阳朔的旅游业刚开始起步时,她就开始学习一些基础英语。 Illiterate, she was unable to read grammar books, so she had to memorize each word by its sound. But Xu seized every opportunity to talk to foreign tourists and tried to utter out her English. 因为之前目不识丁,她并不能通过阅读语法书来学习英语,所以她必须通过读音来记忆每一个单词。但是徐秀珍抓住每个能与外国游客说话的机会,去说一些她学到的英语。 Constant communication and a sense of perseverance proved effecti

文档评论(0)

raojun00004 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档