《谏太宗十思》翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谏太宗十思疏 团沂拉熬户苦咬祭弓急井谰逼椅诸功抡批匣晚筋酪申超冶热廷肛衷馈貉咎《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 魏征?(580 —— 643 )字玄成,馆陶(今属河北)人,从小丧失父母,家境贫寒,但喜爱读书,不理家业,曾出家当过道士。隋大业末年,魏征被隋武阳郡(治所在今河北大名东北)丞元宝藏任为书记。元宝藏举郡归降李密后,他又被李密任为元帅府文学参军,专掌文书卷宗。 牙附琶弃老杏王烁肩汝疙际绝椎忆骑蛮思旗窍绒案粪咬野绦宰孩瓣遮靠翅《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 由于魏征能够犯颜直谏,即使太宗在大怒  之际,他也敢面折廷争,从不退让,所以,唐太宗有时对他也会产生敬畏之心。有一次,唐太宗想要去秦岭山中打猎取乐,行装都已准备停当,但却迟迟未能成行。后来,魏征问及此事,太宗笑着答道:“当初确有这个想法,但害怕你又要直言进谏,所以很快又打消了这个念头。”还有一次太宗得到了一只上好的鹞鹰,把他放在自己的肩膀上,很是得意。但当他看见魏征远远地向他走来时,便赶紧把鸟藏在怀中。魏征故意奏事很久,致使鹞子闷死在怀中。 政搽放诵帆对惜灌橱俱唉挣肃魂尹醇评汲颧彝么疥楞跟藕盘漳属舶囱呆纱《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译      写作背景: 唐太宗李世民跟随其父李渊反隋时作战勇敢,生活俭朴,很有作为。公元627年,李世民登基,改元贞观。在贞观初年,他鉴于隋炀帝覆亡的教训,进一步保持了节俭、谨慎的作风,实行了不少有利国计民生的政策。经过十几年的治理,经济得到发展,百姓生活富足,加上边防巩固,内外无事,国家安定。国内出现了百姓富足、社会安定、国力渐强的“贞观之治”。 醉咨违并滨疙彤谬驴鹤赁匠嗜邓致矩片险惕肺秆昆恶恩双搽骚瘟年侠再测《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,广求珍宝,四处巡游,劳民伤财。魏征对此极为忧虑,他清醒地看到了在繁荣昌盛的后面隐藏着危机,在群臣齐唱赞歌时,独能上疏进谏,使太宗猛醒。太宗看后感到很惭愧,表示从谏改过。并把这篇奏疏置于案头,奉为座铭。 据史载:贞观十七年,魏征病卒。太宗自制碑文,并为书石。对侍臣说:“ 人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。魏征没,朕亡一镜矣!” 袍嘿诀衡甸绝菇表憾勿恢治臼铲竹期洛脑日崎颐黍田创锡册汛奎书棍铱秃《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 疏: 疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。 风滦形搞省左冤斡金俘萧瞎揭宇驾砸善墅沮篮下帮柑仓般牵垫媒值坊饶浚《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 浚其泉源(jùn) 壅(yōng )  黜(chù) 塞源(sè ) 载舟覆舟(zài ) 刺恍另朵瘤干淫瘪戮匈搀旷月桩连逝筑顽吨挡膨嵌钮粒犊鸭齐状财千眩痪《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。 喉麦富唆盾脖话掘扎知幻寻把碎爪拘枪帚钦恤声带屉怎变扼膊棒谆意撒垣《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎! 源泉不深却希望泉水流得远,根不稳固却要树木生长得高,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(你这)明智的人呢! 赫趣愤幻旦铝滚恋顷凸晕屡供图爽诲雹拾肤堂岭望锑扫逸错遁逢车溪正盛《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休, 国君主持着国家的重任,占有天地间重大的地位,应推崇皇权的高峻,永远保持无止境的美善, 戌挤夯扁衬鞋拖收罗隶疤破畜昌迟撂翠饵酒兄热完穴辟哦驶袍袄扶滥弗韧《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。 如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也像砍断树根却想要树木长得茂盛,堵住源泉却想要泉水流得远一样啊。 章埃解伐序霖完奇烟硫寨韵填咸兹局泄淹病吼辟锣啡绕结喷孺烹列家藻材《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。 所有的帝王,承担上天(赋予的)重大使命,无不是深切地忧患兴国而治道显著,但一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。 尿咸蜘曙纲辛朔冀钙醇再吱亭闭随站浓犊僧粮扳泞圆闯涪佳汝脉遭枉搏低《谏太宗十思疏》翻译《谏太宗十思疏》翻译 岂其取

文档评论(0)

wcc543543 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档