- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉思维差异对中国大学生英语写作能力的影响作者简介:王美玲,民族:汉,籍贯:河北省秦皇岛市,学历:硕士研究生,单位:河北师范大学,研究方向:外国语言学及应用语言学。摘要:英语写作不是一个纯粹的英语思维过程,而是一个母语思维和英语思维交织的复杂过程。中国的英语学习者,在英语写作过程中遇到的困难,除了语言上的,更主要是源于中西思维模式差异上的。为了深入了解英语写作的特性,探讨母语思维对英语写作的影响,本文采用了某校大三学生的一次英语作文为研究对象,说明在英语写作中英汉思维差异对大学生英语写作的影响,以及应如何解决。关键词:英汉思维差异;英语写作;对策一、引言在英语学习的过程中,中国学生面临着诸多困境,比如语法,词汇,听说技能的培养等等,其中最为艰巨的应属写作方面的困难。大多数学生写出的文章多是汉语思维的英语表述。因而,在英语教学的过程中应加强对英汉思维差异的渗透。二、英汉思维差异的表现语言和思维联系密切。思维决定语言,是语言丰富和发展的重要因素。同时,语言是思维的载体,不能独立于思维而存在。思维方式差异决定了语言差异。而这种差异反映在中英两种语言上可以归纳为三方面:词汇选择,句子结构和语篇布局。(王amp;文,2002)从词汇角度而言,英汉两种语言在动词,名词和介词的使用频率上有所不同。汉语倾向于形象思维,善于用对比、分析和象征的手法表达思想,更习惯于用动词来表达观点。而英语侧重于抽象思维,多用概念,评论和推理的手段来思考,名词和介词的使用率远高于动词的使用频率。此外,在词汇搭配上英汉语言之间也存在着差异。在句子结构方面,存在着形合思维和意合思维的区别。从语言学角度讲,意合是指词语或小句依据内在的意义组合在一起,而非依赖于连接词的联系。在意合语句中语法是含蓄的内隐的。形合是指某一结构依赖于或从属于另一结构。形合语句是通过多个连接方式将词语链接成句,例如连词,介词和分词等在英语句子中用来链接词汇,从而产生不同的逻辑结构。这样的语法是外显的。英语属于形合语句,通过使用大量的衔接词来表达句子间的逻辑关系,而汉语则是通过句子间内在的语义达到连贯的目的。从语篇角度来说,螺旋型思维和线型思维差异分别在汉英两种语言中得到了体现。汉语文章大多遵循着因果原则,作者倾向于将不同的观点或论据置于开头并加以论证后得出结论。而英语文章多遵循了先结论再分析的结构。文章结构多为引言、主体和结论。作者通常将关键句或中心思想放于开头,之后围绕这一主题进行论述,并在文章的最后在对主题进行陈述。三、数据收集和错误分析本文中数据来自某大学大三学生的一次英语作文,共五十份。总体而言,高分作文和低分作文所占比例较小,中等水平作文居多。在文章中都或多或少的存在不当之处,且多由思维差异所引起。按照汉英思维差异的分类,可以将学生作文中的错误分为三类:词汇选择,造句和篇章安排。具体而言,学生在词汇选择上所犯的错误较少,这说明学生在英语学习过程中对词汇内在含义有了一定的认识,能够恰当地对词汇进行搭配。然而,在句子构成和篇章安排上出现的错误所占比重明显升高。在句子构成方面,最主要的问题是小句间的衔接。在作文中多数句子主要是按照汉语意思将小句按顺序罗列出来,缺少连词或介词衔接。此外,虽有的学生使用了连词,但在连词使用上存在着误区,造成连词乱用和滥用现象。另外,中国英语学习者在英语作文中频繁使用“人们,我们,我”等含有极大主观意思的词语做主语或者直接省略主语。对于英语来说,受客观思维的影响,倾向于使用无生命事物做主语,并且主语在多数情况下是不能省略的。所以在英语文章中过多运用主观主语或省略都是不恰当的。从语篇角度讲,多数学生并没有写出英语式的文章。多数文章都采用了归纳式的写作风格,即在文章的开头并没有给出主题句或中心思想。文章内容零散,表达力度不够等,只在文章的最后对主要的意思进行了总结和表达。并没有遵循英语文章的结构,即引言,分析和结论的写作方式,并在文章的每一段都置有一句中心句,方便读者了解段落大意。而每一个段落之间大多设有关系词链接,逻辑紧凑,从而构成逻辑清晰的文章。由此可知,中国的英语学习者在写作的过程中大多受到汉语思维的影响,在文章的结构安排上遵循着因果顺序,而非先果后因的顺序。四、教学建议从上述数据分析可见,在英语写作中,学生在词汇搭配上的失误较少,而在小句衔接和语篇安排上存在较多问题。所以教师在英语写作教学中应从汉英思维差异的角度加强在句子衔接和语篇安排方面的讲解。同时,向学生推荐好的文章,增加学生对西方文明的理解,通过优秀文章的阅读来审视西方人的思维习惯。最后,写作教学也应该关注有隐含意义的文化和思维能力的发展。不同的文化使人们以不同的方式认知和理解这个世界,从而产生不同的思维模式。五、结论外语教学的最终目的是帮助学习者掌握目标语言并运用这一目标语言与他人进行沟通。由于语言
文档评论(0)