- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用型本科院校《国际结算》课程双语教学的实践和改革摘 要: 本文通过分析在应用型本科院校经贸类学生中实施《国际结算》课程双语教学的必要性和可行性,指出其在实践和改革中存在的问题,提出对策和建议。关键词: 应用型本科院校 《国际结算》 双语教学 教学实践 教学改革1.明确双语教学的必要性和可行性在应用型本科院校经贸类本科生中,《国际结算》课程运用双语教学,即通过中英两种语言实施教学内容,目的是使学生用英语开展专业方面的交流和应用,真正实现打造外向型复合型的专业人才。其必要性及可行性主要体现在以下几个方面:1.1《国际结算》课程的国际性和外向性当前我国应用型本科院校《国际结算》课程大多采用中文授课,英语教学一般仅限于英语课或专业英语课,由此出现了专业课和外语课教学脱节的现象,培养出的人才往往是单一的,懂专业的外语能力差,外语水平高的专业知识不够。学生对课程知识点掌握得再好也只是对用中文描述的各环节和步骤的理解,而在实际结算业务中,L/C、各式单据、实务中的合同、函电均是英文的。企业对经贸类学生的招聘要求大多包含“熟练用英语进行国际洽谈,用英语处理国际业务单据”。双语教学可以把专业知识与外语融合在一起,有利于培养出既有丰富的专业知识,又有较高的外语水平,精通WTO规则和国际惯例的复合型、国际性人才。1.2国际结算是国际贸易专业主干课程针对专业特点,各校对报考经贸类专业学生的英语普遍都有一定要求,其英语水平总体要高于其他专业。调查显示,大部分本科院校经贸类本科生在该课程所开设的大三上学期阶段,基本已通过四级考试,少数同学通过六级、BEC中级;同时,学生基于对涉外型就业单位较高的期望值,英语学习兴趣较其他专业更浓厚,这为开展双语教学的可行性提供了重要条件。2.《国际结算》双语教学实践中存在的问题2.1学生英语水平参差不齐是开展双语教学的瓶颈在双语教学过程中,由于应用型本科院校学生的英语基础不同、水平参次不齐,高水平的已通过六级;较低水平的四级未过,且入学前从未接受过系统的听说训练,词汇量不足,造成交际能力、各项技能不过关。教学中极易造成“基础好的学生觉得非常容易,基础差的连题目也看不懂”的局面。老师在教学中,无法兼顾每个学生,只能按照全体学生的平均水平安排中英文的讲述比例,导致基础较差的学生压力大,更加羞于开口动脑,彻底丧失学习积极性。同时,部分学生英语水平较高,不仅能适应双语教学,而且能较灵活地结合课程知识点进行案例分析和业务操作,进一步造成双语教学中英文比例安排众口难调的局面。2.2《国际结算》课程的难度限制了双语教学的深度在传统教学过程中,我深感《国际结算》课程涉及国际金融、国贸实务中大量国际惯例和条例,需讲内容太多、难点分散。仅是中文讲解就已经枯燥无味、耗时较多;如简单略过,又无法扎实地消化知识点,无实践基础的在校学生感到《国际结算》难学,内容过多过细,重点把握不准,记不清楚。在这种情况下再实施双语教学,常常是浮于表面,重点难点内容的讲解还是要用中文。3.《国际结算》双语教学实践与改革的对策与建议3.1明确《国际结算》开展双语教学的原则《国际结算》双语教学的目的是使学生掌握该课程各知识点的同时,能读懂各种相关英文文件、熟练文制作各类英文单据、用英语进行相关内容的表达。但是,绝不能将非语言学科的专业课上成了外语教学的辅助课。因此,《国际结算》开展双语教学应当遵循“先易后难,循序渐进”的原则,保证整体学科的系统性和完整性。3.2《国际结算》双语教学实施的具体步骤(1)双语教学应当形成完整的课程体系。要实现双语教学的目标,光靠一门两门课程开设双语教学是没有太大用处的,应当选择相关课程,形成完整双语教学课程的体系,为学生营造有助于知识体系的连贯性和一致性的良好语境。可以考虑把双语教学同时开展在一些与其关联性强的其他课程,如《外贸单证》、《外贸函电》中,国际结算侧重于讲解理论过程,外贸单证侧重于实务操作,这样的调整可使得学生在全面掌握结算知识的基础上,熟悉整个外贸活动的流程,能真正把外贸英语应用于各个实践环节,让学生从思想上不再把双语课程当做一门硬着头皮上的枯燥的专业英语课。(2)以点带面,逐步增加课堂英语讲解比例。初涉《国际结算》双语教学,学生接受有一定困难,需要适应的过程。建议采用循序渐进的方法:前4周左右的课程以汉语讲授为主、英语解释为辅,之后逐渐过渡到以英语讲授为主、汉语解释为辅。从课程中重点术语、知识点的词汇到词组、句子,以点带面,从基础概念的讲解逐步扩展到段落、文章。(3)强化课前预习和课后练习。《国际结算》课程本身的难度加上双语对学生英语水平的要求较高,课前预习和课后复习练习就显得非常重要。预习时主要要求学生了解本章节的结构和框架及主要内容;记住本章节的关键词和专业术语,并通过词典、网络简单理解其中文释义。为了更好地督促学生
文档评论(0)