- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论阐释学对翻译研究的启示与局限性摘要我国译学界的阐释学翻译研究多从哲学阐释学的理解的历史性视阈融合以及效果历史三个主要方面分析和解释翻译现象阐释学在翻译领域的研究成绩显着但是也存在问题因此翻译研究者对于诠释学理论的借鉴和引用应该持一种取其精华弃其糟粕的客观科学态度关键词阐释学翻译研究视阈融合效果历史课题项目湖南省教育厅年度一般项目哲学阐释学关照下的翻译研究一引言阐释学是一种探求意义理解和解释的理论来源于希腊学者论释荷马史诗等古典文献的语文阐释学和解释宗教经典的神学阐释学从词源来讲它来源于古希腊神
论阐释学对翻译研究的启示与局限性
; 摘nbsp; 要:我国译学界的阐释学翻译研究多从哲学阐释学的“理解的历史性” 、“视阈融合” 以及“效果历史”三个主要方面分析和解释翻译现象。阐释学在翻译领域的研究成绩显着,但是也存在问题。因此,翻译研究者对于诠释学理论的借鉴和引用应该持一种取其精华、弃其糟粕的客观科学态度。; 关键词:阐释学; 翻译研究; 视阈融合; 效果历史; 课题项目:湖南省教育厅2008年度一般项目“哲学阐释学关照下的翻译研究”(2008C165); Enlightenment and Limit of Hermeneutic Approach in Translation
您可能关注的文档
最近下载
- DGJ32_TJ178-2014:智能建筑工程施工质量验收规范.pdf VIP
- 2024年甘肃省工会招聘真题.docx VIP
- 2024宁波城市产业年度分析报告.pdf
- 2024年甘肃省工会系统招聘工会工作者考试真题.docx VIP
- 甘肃省工会招聘考试真题2024.docx VIP
- 六年级上册语文第3课《古诗词三首》同步练习(含答案).pdf VIP
- 2024-2025苏教版小学5五年级数学上册(全册)完整课件.ppt
- DB51T 3030-2023林区防火专用道路技术规范.pdf
- HACCP小组确认和验证记录.doc VIP
- 校长在2025年秋季新学期教师大会上的讲话稿_可搜索.pdf VIP
文档评论(0)