- 49
- 0
- 约4.93千字
- 约 29页
- 2016-12-20 发布于湖北
- 举报
第四组 阿诺德评荷马史诗的翻译1304020221欧阳阳1304020222罗以琳 1304020225焦超群主要内容一、《荷马史诗》和阿诺德的简介二、阿诺德对四种译文的评价三、总结史诗 定义: 古代民间文学的一种体裁,以传说或重大历史事件为题材的古代长篇民间叙事诗。形成方式及风格: ——以口头创作形式在民间流传,后来经过文字记载,成为一部统一的作品。 ——风格一般庄严、崇高。《荷马史诗》简介 《荷马史诗》相传是由古希腊盲诗人荷马创作的两部长篇史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的统称。两部史诗都分成24卷。 《荷马史诗》以扬抑格六音部写成,集古希腊口述文学之大成。它是古希腊最伟大的作品,也是西方文学中最伟大的作品史诗特色编辑。是欧洲文学史上最早的重要作品。 是西方翻译史上,除了《圣经》以外在所有文学作品中翻译最多最频繁的作品。《荷马史诗》简介 《伊利亚特》的基调是把战争看成正当、合理、伟大的事业,但同时又描写了战争的残酷、给人民带来的灾难、人民的厌战反战情绪,并通过英雄们的凄惨结局,隐约地表达了对战争的谴责。《奥德赛》是歌颂英雄们在与大自然和社会作斗争中,表现出的勇敢机智和坚强乐观的精神。 《荷马史诗》特点1.荷马史诗是特别敏捷轻快的2.在思想进展和思想表达上,也就是在句法和措词上,荷马是特别明白清晰和直接了当的(善于用简洁的手法描写,用寥寥数语,表达出很深的感情。)3.在思想内容
原创力文档

文档评论(0)