- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
——纪昀(晓岚) ——纪昀(晓岚) 老翁 狐假虎威 如狼如虎 纵虎出柙 龙腾虎掷 虎背熊腰 三人成虎 养虎贻患 龙潭虎穴 调虎离山 羊入虎口 鹰扬虎视 龙争虎斗 为虎作伥 敲山震虎 燕颔虎须 龙骧虎步 如虎添翼 放虎归山 虎踞龙盘 狼吞虎咽 谈虎色变 割肉饲虎 龙腾虎啸 与虎谋皮 春冰虎尾 虎落平川 官虎吏狼 酒龙诗虎 虎口拔牙 坐山观虎斗 虎狼之国 势成骑虎 前怕狼,后怕虎 画虎刻鹄 暴虎冯河 初生牛犊不怕虎 藏龙卧虎 虎党狐侪 拉大旗作虎皮 虎视眈眈 刺虎持鹬 不入虎穴,焉得虎子 学习目标 了解作者 认识笔记小说 熟读课文、掌握文中字词及文章主旨,领会一切技巧皆从“习”中来的道理。 纪昀(jǐ yún),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。生于清雍正二年(1724),卒于嘉庆十(1805),历雍正、乾隆、嘉庆三朝,享年八十二岁。因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。 笔记小说 笔记小说是泛指一切用文言写的志怪、传奇、杂录、琐闻、传记、随笔之类的著作,内容广泛驳杂,举凡天文地理、朝章典制、草木虫鱼、风俗民情、学术考证、鬼怪神仙、艳情传奇、笑话奇谈、逸事琐闻等等。 代表作品有魏晋、唐、时期以来的《搜神记》《世说新语》《太平广记》以及纪晓岚的《阅微草堂笔记》和蒲松龄的《聊斋志异》等。 旌德县 邑人 徽州 皓然 咯咯 嗽 哂 此畜 屹立 仆地 颔下 尾闾 毛帚 下缒 信夫 嗣彪 秉烛 厉文恪公 谬巧 jīng yì huī hào kǎ sòu shěn chù yì hàn lǘ zhǒu zhuì fú sì biāo bǐng kè miù pū 族兄中涵/知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。邑人请曰:“非聘徽州唐打猎,不能除此患也。”乃遣吏持币往,归/报唐氏/选艺至精者二人,行且至。 至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。老翁察中涵意不满,半跪启曰:“闻/此虎距城/不五里,先往捕之,赐食未晚也。” 遂/命役导往。 主持 县城 请 于是,就 礼物 极,非常 将要 雪白的样子 很 姑且,暂且 准备,置办 看出 心中 陈述 于是,就 带路,引导 役至谷口,不敢行。老翁哂曰:“我在,尔尚畏耶?” 入谷将半,老翁顾童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒。” 童子作虎啸声,果自林中出,径搏老翁,老翁手一短柄斧,纵八九寸,横半之,奋臂屹立,虎扑至,侧首让之,虎自顶上跃过,已血流仆地。视之,自颔下至尾闾,皆触斧裂矣。乃厚赠遣之。 讥笑 还,仍然 回头看 直接 持,拿 长 宽 举 头 仆倒 下巴 将要 于是 老翁自言炼臂十年,炼目十年,其目/以毛帚扫之,不瞬,其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。《庄子》曰:“习/伏众神,巧者/不过习者之门。”信夫。 尝见史舍人嗣彪,暗中捉笔/书条幅,与秉烛无异。又闻静海励文恪公,剪方寸纸一百片,书一字其上,片片向日叠映,无一笔丝毫出入。均/习而已矣,非别有谬巧也。 眼睛转动 让 悬绳吊 熟练 通“服”,佩服 奇能巧技 句末语气词 曾经 持,握 写 拿着,持 朝向,对着 差距,不符 奇特 全,都 罢了 喂!老师说,让我们总结一下呢…… 句子翻译 非聘徽州唐打猎,不能除此患也。 乃遣吏持币往。 归报唐氏选艺至精者二人,行且至。 大失望,姑命具食 译:不请来徽州的唐打猎,就无法铲除这个祸 害(患) 译:(中涵)于是派了一个小官吏带着礼物前去(请唐打猎) 译:(使者)回来报告,唐打猎挑选了两个技艺精湛的人前来,而且快到了。 译:(中涵)非常失望,姑且吩咐(给他们)准备饭食。 童子作虎啸声,果自林中出,径搏老翁 其目以毛帚扫之,不瞬;其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。 译:少年学做老虎的呼啸声,(老虎)果然从林子里出来,径直扑向老头。 译:用毛扫帚扫他的眼睛,眼珠子不转动;他的胳膊让壮汉当杠子攀,身体悬空往下坠,胳膊一动不动。 习伏众神,巧者不过习者之门。 暗中着笔书条幅,与秉烛无异。 片片向日叠映,无一笔丝毫出入。 均习而已矣,非别有谬巧也。 译:这都是苦练的结果,并不是有其他奇特的窍门。 译:(他)在黑暗中拿笔写条幅,与在灯光下没有什么区别。 译:每张纸对着太阳重叠映照,一模一样,没有一笔有丝毫的差别。 译:技艺熟练能使技艺超群的人们佩服,能工巧匠也不敢在技艺熟练的人门前经过。 (我)家族中有个叫中涵的兄长任旌德县县令时,县城附近有老虎行凶,伤了很多打猎的人,没人能捕住它。当地人说:“除非请徽州的唐打虎前来,否则不能消除虎患。”于是(中涵)
原创力文档


文档评论(0)