- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日译中的基本规则(连载中)[一]出しゃばり量詞日本語の文には「1つ」がないのに,それに当たる中国語の文には“(一)个”などの量詞が現れることがある。“前边儿来了一个人。”(前から人がやって来た)“我有个好办法。”(いいアイデアが浮かんだ) 1 「彼に電話してみてください」のように,「ちょっと」「ついでに」といった軽いニュアンスがある場合,中国語に訳すと量詞が入る. ◆彼に電話をする/给他打个电话。 ◆郵便局に手紙を出しに行く/我去邮局寄封信。 2 「だれか」「どこか」を用いた日本語の文のうち,「だれか人を見つけて何かをする」「どこか場所をさがして何かをする」という意味を含むときは,中国語では,「人を見つけて」や「場所をさがして」の部分を言語化する.このとき,量詞を加える. ◆だれか(人を見つけてその人)に聞いてみましょう/找个人问问。 ◆どこか(場所をさがしてそこ)で座って話しましょう/找个地方坐下来聊聊。 3 日本語の「この ◆その辞書は北京で買いました/那本词典是在北京买的。 ◆あのご夫婦はだれに対してもとても親切だ/那对夫妇对谁都很热情。 4 日本語には動作の回数や時間量がないのに,中国語では動量詞が現れることがある. ◆兄は私をなぐった/哥哥打了我一下。 ◆春節には家に帰るつもりだ/春节准备回趟家。 ★用例集 ◇早朝強い地震があった/清早发生了一场很强的地震。 ◇このビルは36階ある/这座大楼有36层。◇この薬ならたいていの薬屋にある/这种药一般药店都有。◇私たちは初対面のあいさつを交わした/我们初次见面,寒暄了一番。◇青味を添える/配上点绿菜。◇この工事は年内にはあがりません/这项工程年底以前完不成。◇月の明るい夜だった/这〔那〕是一个月光皎洁的夜晚。◇ポストに空きが出た/有一个空缺的职位。◇考えあぐねた末,兄の知恵を借りることにした/我想来想去都想烦了,最后决定请哥哥给出个主意。◇手であくびを隠した/用手捂着嘴打了个哈欠。◇スマッシュが鮮やかに決まった/扣了一个漂亮的好球。◇ユーモラスな動作が親近感を与えた/幽默的动作给人一种亲切感。◇頭を壁にぶつけてこぶをつくった/头撞在墙上肿了个包。◇あたら絶好のチャンスを逃した/很可惜失去了一个绝好的机会。◇熱いお茶をください/请给我一杯热茶。◇ハローワークで仕事をあっせんしてもらった/职业介绍所给我介绍了一份工作。◇事務所におあつらえ向きな部屋が見つかった/找到了一个非常适合作办公室的房间。◇板に穴をあける/在板子上打个眼儿。◇このメーカーはアフターサービスがいい/这家厂商的售后服务好。◇この機械は油が切れている/这台机器没油了。 ◇この写真はピントが甘いよ/这张照片聚焦不准啊。◇この雨はやみそうにない/这场雨一时半会儿停不了。 ◇この服は洗いがきく/这件衣服耐〔经〕洗。 ◇この絵は何を表しているのかね/这幅画所表达的是什么呢?。◇裏の空き地は荒れ地になっている/后面的空地成了一片荒地。 ◇留守中に田中さんという人が来たよ/你不在家时,有一个叫田中的人来过。 ◇この電車は日比谷へ行きますか/这辆电车去日比谷吗?。◇おまえはほんとうにいたずらっ子だね/你真是个淘气鬼!。◇標本を1つ1つルーペで調べる/用放大镜将标本逐个查了一遍。 ◇この業界ではまだ一年生だ/我在这个行业还是个新手。◇だれかにきみといっしょに行ってもらおう/找个人跟你一起去吧。◇男はいやらしい目つきで私を見た/他用好色的眼神看了我一眼。 ◇憂さ晴らしに映画を見にいった/为了散心去看了一场电影。◇まったく新しい都市が生まれる/出现一个全新的城市。 ◇日ごろどんな運動をしていますか/你平时都做些什么运动?◇父は仕事の鬼だ/我爸爸是个工作狂。◇バスは5分ごとに来る/公共汽车隔五分钟来一趟。◇土地を転がして大もうけする/转卖土地大赚了一笔。◇何か仕事はありませんか/我想找个活儿干。◇先生にこってりと絞られた/被老师狠狠地教训了一顿。
[二]文脈に隠れた代名詞をさがせ 日本語では話し手の考えや気持ちを表す動詞(思う,…しよう),感情を表す形容詞(うれしい)や,謙譲語などがあるときは一人称主語を省略できる.また,相手に関することや相手への質問 “您”を補う必要がある. このほか,日本語では文脈からわかっている人称代名詞 ◆彼にお祝いをあげたところ,とても喜んでくれた/我送给他礼物时,他非常高兴。 ◆まだ読み終わってないのよ/我还没看完呢。 ◆そう言われると,ほんとうに一言もありません/让你这么一说,我就真的没话可说了。 ◆お上手を言われても,だまされません/你就是说得再好听,我也不会上你的当。 ◆昨
您可能关注的文档
最近下载
- 劳动教育自制贺卡.pptx
- ENTERFACE2010ProjectProposal.doc VIP
- 居家养老服务承诺书-居家承诺书.docx VIP
- DB3205_T1078-2023_人才公寓运营管理与服务规范_苏州市 .docx VIP
- ProjectProposal项目建议书英文模板.docx VIP
- 新媒体写作与运营PPT完整全套教学课件.pptx VIP
- ProjectProposal项目建议书英文模板.pdf VIP
- 城镇燃气工程分部、分项工程划分[1].docx VIP
- 网络教学效果调查与数据分析.docx VIP
- 工程量清单及招标控制价编制服务采购服务质量承诺及保障措施.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)