日语一二级惯用句型6.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语一二级惯用句型6 121、[体言]からできる…… 由……组成。由……构成。由……制造成。 “から”前面的体言表示原料、材料或组成部分。 大抵の手紙は前文、本文、結びの部分からできている。 一般书信由前文、正文、结尾几个部分组成。 水は酸素と水素からできている。 水是由氢和氧组成的。 ナイロンは石油からできる。 尼龙由石油制造成。 “[体言]から造る”表示“由……制造成”。 日本酒は米から造る。 日本酒用稻米酿成。 ビールは麦とホップから造る。 啤酒由麦子和啤酒花制成。 豆腐は大豆から造る。 豆腐由大豆制成。 “から”用于产品生产出来后,其原料难以辨认的场合,否则用“で”。 日本の家は木と紙でできている。 日本的房屋是用木材和纸造成的。 124、[动词终止形]からに…… (仅仅)一……就……。 接在表示视觉或听觉的动词后,表示引起某种联想或动作、行为,并带有夸张的口气。等于“……だけで”。 見るからに可愛らしい。 一看就觉得可爱。 見るからに、枯木のような爺さんです。 看上去就像一棵枯木似的瘦老头儿。 聞くからに恐れてびくびくする。 一听就令人感到心惊胆颤。 見るからに無骨な男らしい。 一看就觉得是一个没有教养的人。 125、[体言]から[体言]にかけて…… 从……到……。 表示时间、空间、数量等的起止点。 私は今月の中旬から来月始めにかけて休暇をとるつもりだ。 我打算从本月中旬到下月初休假。 朝、電車が一番混むのは7時半から8時にかけてです。 早晨电车最拥挤的时间是从7点半到8点之间。 今朝、東北地方から関東地方にかけて、弱い地震がありました。 今天早晨,东北地区到关东地区发生了轻微地震。 1990年から1995年にかけて、私はよく海外旅行をした。 从1990年到1995年我经常去国外旅行。 私達の事務所は今年の夏から、来年の春にかけて、改装する予定です。 我们事务所定于今年夏季到明年春季重新装修。 126、[动词终止形]から(に)は…… 既然……就……。 前项是事实依据或理由,后项表示说话人的判断、决心、命令、劝诱或抑制等。“……からは”是旧时的说法,一般只出现在民谣或流行歌曲中。 聞いたからには黙って見ているわけにはいかない。 既然听到了,就不能袖手旁观。 教師であるからには、これぐらいのことは知っているべきだ。 既然是教师,这样容易的问题就应该明白。 約束したからには、最後まで責任を持ってやってほしい。 既然许下了诺言,就请你负责干到底。 学生であるからには、勉強をまず第一に考えなければならない。 既然是学生,就要把学习放在首位。 引き受けたからには責任を持つべきだ。 既然承担了,就要负责任。 日本に来たからには、日本の法律に従います。 既然来到了日本,就要遵守日本的法律。127、[体言]から[体言]へと…… 从……到……。 表示从某处朝某方向不断地移动,或不断地发展、变化。 夏になると、都会から地方へと、人口の大移動が見られる。 一到夏季就出现从城市到地方的人口大量移动现象。 中学から高校、高校から大学へと進むにつれて、だんだん成績が下がってきた。 随着从初中到高中,从高中进大学,学习成绩逐渐下降。 次から次へと人手に渡っているうちに、値段が倍以上になってしまった。 在多次转手的过程中,价钱涨了一倍以上。 昼は海から陸へ、夜は陸から海へと風が吹く。 白天,风从大海吹向陆地;夜里,从陆地吹向大海。 印度に起こった仏教は中国へまず伝わり、中国から朝鮮へそして朝鮮から日本へと伝わってきた。 起源于印度的佛教首先传入中国,又从中国传到朝鲜,然后由朝鲜传到了日本。 131、[体言]から[体言]をまもる (……からを守る) 保护……以免……。 受英语的影响,根据prevent from……产生的惯用型。意思是“……の害をうけないように……を守る”。 台風から農作物を守る。 保护庄稼免受台风侵袭。 雪から家屋を守る。 保护房屋免受雪灾。 事故から子供を守るために柵をつける。 围上栅栏,以免孩子出事。 落雷から身を守るために、鉄塔に近づきすぎないようにしてください。 为防止雷击,请不要靠近铁塔。 132、かりに[用言终止形]としたら (仮に……) かりに[用言终止形]とすれば…… 假如……。假设……。 表示设定非现实的假定条件。 仮にあなたが病人だったとしたら、どうしますか。 如果你是一个病人,你会怎么办。 仮に私の推測が正しいとすれば、あの二人はもうすぐ婚約するはずだ。 假如我的推测正确的话,他俩马上就会订婚的。 仮にあなたの話が本当だとすれば、彼は嘘をついていることになる。 假若你说的是真话,那么就等于他说谎了。

文档评论(0)

baa89089 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档