- 5
- 0
- 约6.25万字
- 约 29页
- 2016-12-22 发布于河南
- 举报
摘 要
本文从国际商务合同的概念及重要性着手,分析了国际商务合同的语言用词特征——正式性和专业性,分别介绍了其中商务专业术语、法律术语、专用词、古体词、书卷词、并列词的运用;并以目的论为指导,通过对实际国际商务合同中易出错的译例的具体分析,从英汉互译两方面对国际商务合同的翻译策略展开讨论。目的在于为商务人士在进行国际商务合同的翻译时提供一定参考,从而提高国际商务合同的翻译水平。
关键词:国际商务合同; 用词特点; 目的论; 翻译技巧
ABSTRACT
On the basis of the conception and importance of international business contracts, this thesis analyzes the diction characteristics from the aspects of professionalism and formality, including the business terms, legal terms, technical terms, archaic words, literary words, and coordinate words. Under the guidance of the Skopos Theory, this thesis employs several p
您可能关注的文档
- 商务英语Uit 2.ppt
- 商务英语翻单元设计.doc
- 商务英语翻课后习题答案.doc
- 商务英语的译.doc
- 商务英语翻练习.doc
- 商务英语翻_第二章_涉外商务信函的翻译.ppt
- 商务英语视说.doc
- 商务英语短句子大全.doc
- 商务英语复资料.doc
- 商务英语词术语.doc
- 新型电力系统下并网变流器的建模与稳定性分析.docx
- 2026年人工智能:AI原生型公司:面向规模化AI应用的企业架构设计研究报告(英文版).pptx
- 汽车数据出境安全指引(2026版)你问我答.pptx
- 2026年移动货币行业状况报告(英文版).docx
- 面向新型电力系统稳定性提升的构网型装备设计与配置.pptx
- 2026年中国建筑部门能源效率:政策机遇研究报告(英文版).pptx
- 2025年影响力投资市场报告:趋势、绩效与配置(英文版).pdf
- 消费者金融风险监测2026(英)-172页.pptx
- 面向新型电力系统稳定性提升的构网型装备设计与配置.docx
- 2026年全球棋牌娱乐场类移动游戏发展趋势报告.pptx
原创力文档

文档评论(0)