- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本科毕业论文
题 目:浅谈英汉委婉语中的中西文化差异
学 院:继续教育学院与职业教育学院
系:
专 业:金融学
年 级:2008级
学 号:27420014307023
指导教师(校内):康某某 职称:副教授
指导教师(校外): 职称:
2009年10月20日
浅谈英汉委婉语中的中西文化差异
[关键字] 委婉语;跨文化交际;交际功能;语用原则
The Culture differences in Western and Chinese Euphemism
[Abstract] Euphemism is a common phenomenon in all languages. It touches all aspects of social lives and plays a very important part in peoples communications. Plenty of transcendent achievements have been made since some scholars conducted their studies in this field. We may find, however, it is far from satisfactory because the euphemism remains a barrier to peoples daily communication, especially to intercultural communication. Therefore, this paper aims at helping intercultural communicators get rid of the confusion as to understanding and using euphemism through the introduction to its linguistic features; analysis of its pragmatic functions and its main applications in social lives.
[Key word] Euphemism; Intercultural Communication; Communicative Function; Pragmatic Principle
浅谈英汉委婉语中的中西文化差异
引言
从认知的角度来看,委婉语是一种概念化的隐喻,其内在意义和构建根本动因无法用传统的语义学理论来解释。
由于社会文化的差异,不同语言中委婉语的表现形式有所不同,要揭示委婉语的普遍特殊性,借助跨语言对比的方法无疑是最可取的。由于英汉语言特点的差异和文化价值的差异,英汉委婉语各具特色。本研究拟从委婉语的源头开始,研究其产生的文化土壤,所表达的使用者的价值观念,对比英语和汉语中构成和使用的差异,以及在语言的发展过程中所产生的变化,其根本目的在于探究汉语和英语所根植的文化土壤的差异,找出二者之间的种种不同,从二者的语言体系、文化背景等方面追根究源,有助于消除跨文化交际的障碍,加强中西文化交流。
1.委婉语的介绍
1.1委婉语的定义
从认知的角度来看,委婉语是一种概念化的隐喻,其内在意义和构建根本动因无法用传统的语义学理论来解释。历来有许多语言学家,学者从不同的角度对它进行过研究包括修辞学、社会语言学、语用学、文化学等等。从社会语言学上来说,委婉语是各民族生活中普遍存在的一种语言现象,是英语和汉语中常用的修辞手法之一。委婉语同时又是一种文化现象。当说话者感到直率的说法可能会引起听话者某种程度的厌恶时,出于忌讳或礼貌,就通过遣词的调整来克服上述的心里障碍。委婉语的特征就是用一种不明说的,能使人感到愉快或尊敬意味的表达方式。英汉两种语言中都有大量的委婉语。
1.2委婉语的特征
1.2.1普通性
委婉语是一种语言现象,也是一种普通的社会现象,是语言与社会相互作用的产物。由于英汉语言特点的差异和文化价值的差异,英汉委婉语各具特色。英汉委婉语产生的目的相同。也就是说委婉语的语用目的一致,都是要达到一个想要的语言交流的效果。
1.2.2地域性
在悠悠的历史长河中,各种观念和文化也在发生着演变 ,英汉民族都确定了自己的道德观、思维方式和生活模式。作为“文化限定词”的委婉语必然具有鲜明的民族文化特点。委婉语在一个特定社会、特定地区、特定时代的出现和流行,其实就是这个社会、地区和时代的宗教道德、民俗、政治和社会心
您可能关注的文档
最近下载
- 数码摄像机-松下-AJ-D965MC说明书.pdf VIP
- 2024年巡察整改专题民主生活会个人“聚焦四个方面”对照检查材料范文2篇.docx VIP
- 人工智能对文化产业的推动.pptx VIP
- 人教版(2024)七年级上册英语教学计划(含教学进度表).docx
- 软件的项目可行性的研究的报告编写.ppt VIP
- 一种用于处理高硫高砷金矿的提金剂及其制备方法.pdf VIP
- 中国甲状腺疾病诊治指南ppt.pptx VIP
- 《中国抗癌协会甲状腺癌整合诊治指南(2022精简版)》解读PPT课件.pptx VIP
- 一种澳洲坚果种质热敏感等级的精准诊断及其缓解新梢叶片热伤害的方法.pdf VIP
- 全球常见传染病防控概述.pptx VIP
文档评论(0)