- 12
- 0
- 约7.49万字
- 约 7页
- 2016-12-23 发布于贵州
- 举报
英汉十大区别:新东方名师谈英语英译汉任何接触过考研英译汉题目的人无不感叹:太难了!的确,5个划线的句子大约是150个词,也就是说,每个句子差不多是30个词。对于这么长而复杂的句子,不是基础很扎实的人不犯晕才怪呢!但是,任何难题都有解决的办法,英译汉也毫不例外。英语和汉语是两种完全不同的语言,其思维方式和表达习惯可以说是千差万别,不了解这些差别,翻译时肯定? 会四处碰壁、头破血流。因此,要解决翻译中的难题,一个很关键的步骤是了解英语跟汉语的区别。笔者根据多年来的教学经验,总结出了英语跟汉语的十大区别,下面我们就重点分析这十大区别:? 一、英语重结构,汉语重语义? 我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)? 我们看一看下面的例子:? Chidren will play with dolls equipped with personality chips, computers with in_? built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation? will be in front of smell_telev
原创力文档

文档评论(0)