- 2
- 0
- 约2.14万字
- 约 16页
- 2017-01-02 发布于湖北
- 举报
2016高考作文备考新作文素材:冯唐首部翻译诗集《飞鸟集》被下架
整理 fcs2002
【新闻背景】
冯唐首部翻译诗集《飞鸟集》出版
京华时报记者 田超
[摘要]与郑振铎散文诗化的译本不同,冯唐称他的译本力求押韵,在翻译过程中加入了自己的东西。
作家冯唐近期出版了他的首部翻译诗集——泰戈尔的《飞鸟集》,著名翻译家郑振铎早在1922年就把这部诗集译介到中国,冯唐的译本有何新意?他接受京华时报采访时表示,他想尝试诗歌翻译的另一种方式,把个人的特色在翻译中体现出来。
为什么不能把“雅”放第一位?
《飞鸟集》初版于1916年,收录了326首诗,包含泰戈尔孟加拉语短诗的英译文,以及访日时的即兴英文诗作。冯唐说:“去年6月,我辞职去了美国,当时想练练笔,感觉需要像运动员一样做点基础体能训练,出版社就提起《飞鸟集》这个事,我说可以啊。因为泰戈尔是第一个获得诺贝尔奖的东方人,《飞鸟集》又是用英文写的,很多地方借鉴了日本的俳句,然后我又是中国人,这些因素合在一起感觉挺好玩的。”
与郑振铎散文诗化的译本不同,冯唐称他的译本力求押韵,在翻译过程中加入了自己的东西。不过,对于冯唐的翻译,有些网友不买账,称冯氏译作中充斥着浓厚的荷尔蒙气息。对此,冯唐说:“我想尝试一下翻译的另一种方式,尤其是翻译诗的另一种方式。有人说诗意是在翻译中失去的,翻译要求‘信、达、雅’,很多人把信放在第一位。我
您可能关注的文档
最近下载
- 《建筑地基基础设计规范》GB50007-2011.doc VIP
- 2020年江苏省普通中学学业水平合格性考试样卷物理.doc VIP
- 开源量化评论(82):价值增强Plus组合构建与多策略融合实践-20231121-开源证券-21页.pdf VIP
- 2025年抖音主播职业调研报告-浙江大学.pdf VIP
- 《给阿嬷的情书》剧情介绍及观后感.pptx VIP
- 江苏省徐州市铜山区2024-2025学年高二上学期月期中考试物理(合格考)含答案.docx VIP
- 莱芜城源净水厂升级改造工程.pdf VIP
- 国开(FJ)-国际礼仪概论-形成性考核任务三-学习资料.docx VIP
- 2024年湖南省高中学业水平数学真题(学生版+解析版).docx
- 脊柱损伤患者搬运课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)