英语四级改革后翻译 - 副本.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chinese Kung Fu, with a history of a few thousand years and a number of fighting styles, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was attributed to the need for self-defense, hunting techniques and military training in ancient times. Historically, the influence of Chinese Kung Fu could be found in books and in the performing arts specific to Asia. Recently, those influences have extended to the movies and television that target a much wider audience. As a result, Chinese Kung Fu has spread beyond its ethnic roots and has a gloal appeal. 2、与全国大多数其它城市人相比,广州人的平均收入很高,小康之家越来越多。因此,广州人上馆子很常见。广州的餐馆整天宾客满座,因为广州人似乎特爱享用美食。他们喜欢上馆子喝早茶。在那里,小推车上装着各种点心,从一个桌子推到另一个桌子,供应顾客。周末一大早,从7点开始很多人就起床,在各种餐馆里边喝茶,边吃早餐,边和朋友聊天。 Compared with people in most other Chinese cities, people in Guangzhou have quite high average income, and the number of well-to-do families has been rising steadily. For this reason, it is very common for Guangzhou residents to eat out. Restaurangts in the city are crowded with diners all day round, as the people in Guangzhou seem to be particularly keen on having good food. The locals like to have morning tea in restaurants, where a large variety of dim sum is served on carts going from table to table. At weekends, as early as 7 o’clock, a lot of people in Guangzhou are up and are already chatting with friends over tea and breakfast in various restaurants. 3、饺子是人们在中国新年及北方常年吃的主要食物之一。饺子的发音听起来与最早的纸币的名字相似,所以吃饺子被认为会带来幸运。很多家庭在除夕夜吃饺子。有些厨师会藏一枚干净的硬币,让幸运的人找到它。常见的饺子肉馅包括猪肉、牛肉以及鱼肉,这些肉馅通常会与切碎的蔬菜混合在一起。吃饺子时拌有包含醋、大蒜或辣椒酱的以酱油为基础的沾酱。 Jiaozi are one of the major foods eaten during the Chinese New Year and year round in the northern provinces. The pronunciation of jiaozi sounds like the name for the earliest paper money, so eating them is believed to bring good fortune. Many families eat jiaozi on Chinese New Year’s Eve. Some cooks will hide a clean coin for lucky to find. The common meat fillings of jiaozi include pork, beef, chicken and fish, which are usually mixed with c

文档评论(0)

dart003 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档