对外汉语教学中同义词的语义与语法辨析.docVIP

对外汉语教学中同义词的语义与语法辨析.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教学中同义词的语义与语法辨析   摘 要:现代汉语中同义词十分丰富,同义词教学也是对外汉语教学的一个重点和难点。如何提高留学生分辨同义词进而准确使用同义词的能力是提高其掌握汉语的不可回避的一环。本文在前人研究成果和教学经验的基础上,对同义词辨析的方法进行总结,希望结合对外汉语教学的实际,突出同义词辨析中语义差异之外的较为具体实在的外在结构组合差异,希望为同义词教学提供新的教学思路。   关键词:第二语言习得;同义词;语义特征;语法限制   一、对外汉语教学同义词教学的重要性   对外汉语教学的目的是要使外国留学生通过学习汉语,能用汉语进行交际。培养学生听说读写的能力,而不是教给学生全面系统的语言知识,作为语言三要素的语音、词汇、语法是对外汉语教学的授课内容。语音教学在初级阶段已经基本掌握;语法作为一套结构规则具有稳固性,且不少语言之间存在着相似性,作为语言的建筑材料的词汇比之二者具有特殊性,不同的语言的词汇富有该民族的文化心理因素、思维方式和审美情趣的体验。正如英国语言学家威尔金斯在《语言教学中的语言学》(1922)里说:如果没有语言和语法,还可以传达一点信息,但是如果没有词汇,那就不能传达任何信息。可见掌握词汇对于掌握一门语言的重要性。   汉语是一门语料及其丰富,发展完善、系统的古老的语言。其中的词汇数量巨大,对于母语为非汉语的学习者来说更是如此。因此,词汇教学应该是对外汉语教学的重点和难点。大量的同义词适应不同的表达需要,有些表达在中国人看来理所当然,但是对于母语为非汉语的外国留学生而言却难以理解,导致在使用中出现了回避策略。为提高留学生掌握使用汉语的能力,同义词教学理应是词汇教学的重点和难点。   二、同义词的范围及语义语法辨析的途径   我们认为,在对外汉语教学中,同义词的范围应该更宽泛一些,不止于单音节词之间或双音节词之间的对比,也可以交叉比较。比如,凭――根据、叫――称呼、难怪――怪不得,等等。诸如此类的词语中国人不大容易弄错,外国学生则却不然。因此在教学中应该把这些词也纳入同义词比较的行列。   同义词的差异是多方面的,最主要的是语义上的差异,语义差异会带来组合结构上的差异,比如搭配对象的不同。辨析同义词的细微差别。我们认为,在对外汉语教学实践过程中,除了可以分析语义特征外,还可以在其语法特征、组合分布、句型句式上下功夫。   (一)语义特征   同义词的语义特征也就是同义词的语义差异,主要包含了语义的强度、语义所指范围的大小、语义的侧重、义项的多少及语义的搭配这几个方面。   1、语义的强度   语义的强度也就是语义对比之下的轻重之别。例如,“阻止”与“制止”,“爱好”与“嗜好”,“失望”与“绝望”;语义的轻重往往形成层梯式:   轻视――藐视――蔑视――鄙视   良好――优良――优秀――优异   2、范围大小   范围大小即词义涵盖的大小范围不同。主要体现在以下几个方面①事物的规模大小不同②所指事物的时间长短、数量多少不同。前者如“战役”与“战争”、“试验”与“实验”。后者如“气候”与“天气”、“时期”与“时代”等等。   3、义项的多少的差异   同义词的辨析是以义项为单位的,许多同义词是多义词,一对同义词只有其中一对义项是相同或相近的,其他义项并不相同。不同的语言环境选择了不同的同义词,在这点上中国人可能一下子就能反应过来,但是外国人则很容易混淆,需加以说明。例如,   “典型”和“榜样”,两者都有表示具有代表性的人或事物的意思,但“典型”可以是好的也可以是坏的,而榜样则一般是指好的。又如“狼狈”与“难堪”,都表示神情不自然、难为情的意思,但“狼狈”还有表示人的仪容、着装不整时的窘态,又有表示人处境困苦的意思。这些都是“难堪”所没有的。又如“为难”与“难为”,两者都有觉得难办或者不知道怎么办的意思,但是“难为”在词义上还有对他人表示感激的意思,这是“为难”所没有的。   4、语义的侧重   同义词反映和概括的现象在大体上是一致的,这是它们的“大同”,但是它们各自强调的重点和侧面却是不一样的,这是它们的“小异”。例如,   “说不定”与“不一定”,两个词在语气上都有不确定的推测。但是细究起来,“说不定”更侧重于可能性上的推测。“你快把小说收起来,说不定老师这会已经到楼底下了”;“不一定”更偏重于不可能的推测上,“张波不一定知道这事,你还是去问梁军吧。”   又如,“辨别”与“辨认”,两个词都是通过分辨来认识事物。不同点在于前者着重于根据不同事物的特点,在认识的基础上加以区别,运用的是各种感官和头脑的判断力,对象通常不止一个。例如,“学会在野外辨别方向是野外生存的一项重要技能。”“辨认”着重指出、认清。一般是通过视觉来辨认,对象通常是一个或者两个

您可能关注的文档

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档