近代中日语言交流的过程及特征.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约3.85千字
  • 约 7页
  • 2016-12-21 发布于北京
  • 举报
近代中日语言交流的过程及特征   [摘 要] 中国与日本两国文化的交流历史悠久。古代日本曾大规模地学习中国文化,在此基础上创造了自己的文字。但是到了近代,中国开始大量地向日本学习。我们今天所使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有很多就是从日本引入的。本文对近代中日语言交流的具体过程,汉语吸收“日语外来语”的各个阶段进行区分,并对其社会文化背景和特征进行分析。   [关键词] 语言交流 ;日语外来语;阶段 ;引入   【中图分类号】 G125 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)09-116-2   中国与日本两国文化的交流,从时间和规模来说,都是世界其他文化之间的交流所无法比拟的。从东汉时期起中日两国间就产生了有文字记载的联系。从中国大陆传入到日本的汉语,至今仍在日语中被大量使用。在整个古代,中日之间的文化交流传播可以认为是单向的,即由中国传入日本。在唐代,日本大规模地向中国学习,在与中国文化接触后,大和民族才有了自己的文字。日语中的“平假名”和“片假名”也都是由汉字演变而来的。   但是到了近代,情况则发生了很大的变化,变成了中国开始大量地学习日本。在19世纪末期中日甲午战争之后的第二年,中国就开始向日本派遣留学生,进入20世纪后,出现了日语词汇开始大量被引入到汉语中的现象。特别是在近代,日制“汉语”大量地进入到了中国的汉语之中,成

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档